[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → P0WlyOJgvF8
# Atticus said professional people were poor because the farmers were poor. As Maycomb was farmer country nickels and dimes were hard to come by for doctors and dentists and lawyers. Entailment was only a part of Mr. Cunningham's vexations. The acres not entailed were mortgaged (A)[ ] the hilt, and the little cash he made went to interest. If he held his (B)[ ] right, Mr. Cunningham could get a WPA job, but his land would go to ruin if he left it, and he was willing to go hungry to keep his land and vote as he pleased. Mr. Cunningham, said Atticus, came from a set breed of men.
[하퍼 리의 「앵무새 죽이기」21 쪽에서]
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?
[해석] 애티쿠스(아빠)는 전문 직종의 사람들은 농부들이 가난하기 때문에 가난하다고 말했다. 메이컴은 농촌이기에 1 센트나 10 센트 동전은 의사나 치과의사나 변호사가 획득하기가 어려웠다. 한정부동산권은 커닝햄 씨를 짜증 나게 하는 일부일 뿐이었다. 한정 부동산이 아닌 땅들은 완전히 저당이 잡혀서 그가 버는 얼마 안 되는 현금은 이자로 나가 버렸다. 그가 앙다물고 단단히 하면 커닝햄 씨는 농업 진흥 자격을 얻겠지만 그가 땅을 떠나면 그의 땅은 폐허가 돼버릴 것이었고 땅을 유지하면서 원하는 대로 투표할 수 있으려면 가난한 생활을 감수하려 한다. 애티쿠스는 커닝햄 씨는 고집스러운 부류의 사람이라고 말했다.
[정답] 1. (A) : to 2. (B) : mouth
[어휘 또는 표현]
vexation [vekséiʃən] : 짜증 나게 하기; 낭패, 화남; 고민[고통] 거리 : (L vexare : to vex → L vexatio, E vex)
entailment [intéilmənt] : 상속인 지정; 한정 부동산권
hilt [hilt] : (칼·단도의) 자루; (무기·도구의) 손잡이 : a handle especially of a sword or dagger : (Germanic → O E hilt, hilte)
[해설]
[(up) to the hilt]
칼자루가 닳도록; (보통 나쁜 일에 써서) 철저히, 완전히 : as much or to the greatest degree possible; completely or utterly
The farm was mortgaged to the hilt. "농장은 완전히 다 저당 잡혔다."
They've had to borrow to the hilt to get the company off the ground.
"회사를 시작하려고 그들은 만땅으로 빌려야 했다."
We're ready to defend our client to the hilt in court.
"우린 법정에서 고객을 철저히 보호할 준비가 되어 있다."
[본문]
The acres not entailed were mortgaged (A)[to] the hilt '한정부동산이 아닌 땅들은 완전히 저당이 잡혀서'
[hold one's mouth right]
남부 사투리로 '입을 제대로 하다'의 뜻인데 '앙다물고 단디 하다' 정도의 뜻이다.
: to really focus on some activity and by doing so be successful in accomplishing
If I could not get a jar lid off and Mom or dad would do it for me, I might have said, "I tried that." Dad would invariably say, "You probably didn't hold you mouth right."
"내가 단지 뚜껑을 열을 수 없어서 엄마나 아빠가 대신 열었을 경우 나는 말하곤 했다. '노력해보았는데요.' 그러면 아버지는 변함없이 말하고 했다. '아마도 앙물고 단디 안 했나 보지.'"
[본문]
If he held his (B)[mouth] right, Mr. Cunningham could get a WPA job,
'그가 앙다물고 단디하면 커닝햄 씨는 농업 진흥 자격을 얻겠지만'
'표현' 카테고리의 다른 글
(the) Sam Hill (0) | 2021.06.27 |
---|---|
for all it[one] is worth (0) | 2021.06.23 |
of a Sunday afternoon (0) | 2021.06.15 |
have someone to thank (0) | 2021.06.12 |
as one (0) | 2021.06.10 |