[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/_pniTnRio7k
#1. True to her word, Sabine had become indispensable to his well-being. She bought him vitamins. Every morning, she snipped squares of watergrass they grew in a long flat pan on the sill of their sunny kitchen window. They were Park Avenue farmers, he joked. She fed the clippings into a juicer, then served him a double shot, resulting in grassy burps for the rest of the morning. His cardiologist was delighted--Isaac had (A)[ ] forty pounds, his blood pressure medication was no longer necessary, and his sexual vigor was excellent. Yet he felt deprived.
#2. Once, when I went to fetch Viorel and bring him back to spend the weekend with me, I decided to ask her why she'd reacted so calmly when I told her I wanted a separation.
"Because all my life I've learned to suffer in silence," she replied.
And only then did she put her arms around me and cry out all the tears she would like to have (B)[ ] on that day.
# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] 말처럼 사빈 아줌마는 그의 안녕에 없어서는 안 될 존재가 되었다. 그에게 아줌마는 비타민을 사주었다. 매일 아침마다 그녀는 햇빛 드는 부엌 유리창 턱 위의 기다란 평평한 팬에서 키웠던 물냉이 몇 평씩 싹둑 잘라냈다. 그들은 파크 애브뉴 농부였다고 그는 조크 했다. 사빈 아줌마는 잘나낸 것들을 과즙기에 넣어서 남편에게 더블 샷으로 먹게 했고 아침 이후 시간 내내 풀로 인한 트림을 하게 했다. 그의 심장 관리 의사는 기뻐했다. 아이삭은 40 파운드를 뺐고 그의 혈압약은 더 이상 필요치 않았고 그의 성적 활기는 아주 뛰어나게 되었다. 하지만 그는 뭔가 궁핍한 느낌이었다.
[#2. 해석] 일전에 바이오렐을 데리러 갔다가 주말을 함께 보내려고 겔 데리고 왔을 때 나는 결심하고 내가 별거를 원한다고 했을 때 왜 그렇게 냉정하게 반응했냐고 물었다.
"평생을 조용히 참고 견디는 것을 배워왔기 때문에요."라고 그녀는 대답했다.
그리고 그녀는 팔로 나를 감싸 안고서야 그날 흘렸어야 할 눈물을 쏟아 냈다.
[정답] (A)와 (B) : shed
[어휘 또는 표현]
snip [snip] : [종이·천 등을] (가위 등으로) 싹둑 자르다; 오려내다 : (Low German snip : small piece) ['shred'와 같은 어원에서]
'would like to ~'는 '~하고 싶다'의 뜻이다.
'would like to have shed(PP)'는 '~하고 싶었던 (그러나) 못 했던'의 뜻으로 '과거의 실현되지 못한 바람'을 나타낸다.
reply [riplái] : 대답하다, 응답하다; : (L replicare : fold back, unroll → Middle F replier : to fold back, reply) [다시 접어 대응하는 데서]
fetch [feʧ] : 가지고 오다; 데리고 오다; [얼마에] 팔리다; [사람을] 매혹[매료]하다; [숨 등을] 내쉬다 : (Old E fecc(e)an : bring back, akin to German fassen : to grasp)
[해설]
shed [ʃed] : [눈물·피 등을] 흘리다; 내뿜게 하다; [물 등을] 튀기다; [빛·열·소리·향기 등을] 발산하다; [영향 등을] 미치다; [털·껍질 등을] 떨어뜨리다; [옷을] 벗다: [체중을] 줄이다 : (Germanic → O E sceadan : separate , German schelden) [기본적인 의미는 일부를 몸이나 발광원에서 분리(separate) 하는 것이다.]
동사 변화형은 'shed - shed - shed'이다.
'연어' 카테고리의 다른 글
cut ( ) loose (0) | 2023.01.15 |
---|---|
take the cake 단연 최고, 터무니 없다 (0) | 2023.01.12 |
chew the fat 재잘거리다 (0) | 2023.01.07 |
cut / give (someone) some slack 2 (0) | 2023.01.05 |
under a cloud 의심받는 (0) | 2023.01.02 |