연어2021. 7. 28. 22:44
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  W5gMLXsfcvk

#1.  He inclined his head. "Perfectly."

  "Good." She whirled and stalked back into the bedroom and slammed the door. "Did you hear him, Gallo? He admitted it. He's outrageous."

  "Oh, I heard him." Gallo leaned back against the French doors. "And I didn't like him trying to use me. If you didn't love the son of a bitch so much, I'd probably kill him. But that would be cutting off my nose to (A)[       ] my face."

"I may kill him myself. You have no idea what else he's done."

 

#2. 'Peanut butter and jelly,' she said 'Okay?'

   Hunger pangs blotted out Sean's caution, and he reached for one, took a bite. His stomach growled as he tasted the sweetness and the salt. He gave a sigh in (B)[      ] of himself.

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석] 그는 머릴 숙이며 수긍했다. "완벽해."

  "잘 됐네." 그녀는 돌아서서 화난 발걸음으로 침실로 들어가서 문을 쾅 닫았다. "그가 말하는 거 들었지, 갈로? 그가 그걸 인정했어. 참 터무니가 없네."

  "오, 그 사람 말하는 거 들었네." 갈로는 프렌치 도어에 기대고 있었다. "그리고 난 그가 날 이용하려는 거 좋아하지 않았어. 만약 당신이 그를 그렇게 많이 사랑하지 않는다면 아마 그를 죽일 거야. 하지만 그건 코 잘라 얼굴 망치는(괴롭히는) 셈일 거야."

  "내가 직접 죽이게 될 수도 있어. 그가 다른 무슨 짓을 했는지 알 수가 없어."

[#2. 해석] "땅콩버터 샌드위치랑 젤리 샌드위치. 괜찮지?"라고 그녀는 말했다.

   배고픔의 통증이 션으로부터 조심한다는 생각을 없어지게 했다. 그는 손을 내밀어 한 개를 집어 한 입 물었다. 달콤짧잘함이 입에 닿자 그의 배가 꼬르륵거렸다. 그는 자신도 모르게 한숨을 내셨다.

[정답] (A)와 (B) : spite

 

[어휘 또는 표현]

whirl [hwəːrl] : 회전; 회전[선회]하다, 빙빙 돌다; 질주하다; 어찔어찔하다; 선회시키다  : (Old Norse hivirfla : turn about, Old Dutch wervel : spindle : 물레가락, Old Norse hvirfill : circle) [어원 복잡 'whirlwind'(회오리바람)와 연관해서 회전(rotate)과 연관시킨다.]

​stalk² [stɔːk]: (사냥감 등에) 몰래 다가가다, 살그머니 접근하다; 활보하다, 의젓하게[거드름 피우며, 으스대며, 화난 발걸음으로 거다; [병 등이] 퍼지다, 만연하다  : pursue or approach stealthly; stride somewhere in a proud, stiff, or angry manner  : (Germanic → OE -stealcian, bistealcian → E steal) ['steal'과 연관된 단어]

outrageous [autréidʒəs] : 매우 모욕적인; 현저히 정의에 어긋나는, 무도한; 꽤씸한, 버르장머리 없는; 터무니없는, 지나친; 성난, 난폭한; 방대한; (미·속어) 멋진, 훌륭한 : (OE outrage : excess)

터무니없는 : 터를 잡은 자취 혹은 정당한 근거나 이유가 없는

pang [pæŋ] : 상심, 비통, 번민, 통한; 고통, 격통, 발작; [배 등이] 아프다 : a sudden sharp pain or painful emotion : (E prong [prɔːŋ] : 포크 등의 뾰족한 끝, 뾰족한 기구) [포크로 찌르는 듯한 통증에서]

blot [blat] out : [경치 등을] 가리다; [쓴 것을] 지우다; [추억·생각 등을] 완전히 지워버리다; [적·도시 등을] 완전히 파괴하다; [미·속어] ~을 죽이다

blot : 얼룩, 더러움; [인격·명성 등의] 흠, 오점; 얼룩을 묻히다, ~으로 더럽히다; 흐리하게 하다; [쓴 글자 등의] 물기를 없애다; [더러움 등을] 닦아내다; ~을 잊어버리다

[해설]

[cut off  (one's) nose to spite one's face]

화가 나서, 자존심의 상처 때문에 뭔가를 해서 스스로에게 해를 입히거나 손해를 보는 것 : to do something because of anger, hurt price, etc., that harms oneself or one's own interests : [자기에게 해되는, 또 욕되는 짓을 하다 ★'누워서 침 뱉기'와 비슷한 표현이라고 볼 수도 있다.],[바이킹이 수녀원 침입, 수녀를 납치하는 것에 대항해서 얼굴을 흉하게 해서 납치를 피하려고 코를 자르기도 했다는 전설에서]

I know you're mad at your dad, but don't cut your nose off to spite your face--running away is only going to make your life harder.  

"알아 아빠한데 화난 건 알지만 누워서 침 뱉기 하지 마라. 도망치면 인생이 더 힘들어질 뿐이야."

By refusing to work they are cutting off their noses to spite their faces because the company will close down.

"일하기를 거부함으로써 그들은 코 잘라서 얼굴 망친 셈이었다. 회사가 폐업하게 되었으니까."

★ spite [spait] : 괴롭히다, 해를 끼치다; 방해하다; 짓궂게 굴다; ~을 안달 나게 하다; 악의, 심술; 원한, 앙심  : (OF despit : contempt)

[in spite of ~]

~에도 불구하고 : in defiance of; regardless of; notwithstanding

He got the job in spite of his prison record. "그는 전과에도 불구하고 그 일자리를 얻었다."

He was very fast in spite of being terribly overweight. "그는 심한 과체중에도 불구하고 아주 빨랐다."

[in spite of oneself]

: 자신도 모르게; 결점, 결함, 실수에도 불구하고  1) despite one's own foibles, mistakes, or flaws  2) despite or against one's desire or intention

I knocked over my drink and called her the wrong name at one point, but all in all, I think the date went well in spite of myself.  "나는 잔도 쓰러뜨리고 한 번은 엉뚱한 이름을 부르기도 했지만 전체적으로 내 실수에도 불구하고 데이트는 잘 된 것 같았다."

I was scared senseless when I realized there was a burglar in the house, but I laughed in spite of myself when he slipped on a banana peel on the kitchen floor.

"밤손님이 들었다는 것을 알았을 때 무서워서 정신이 없었지만 그가 부엌 바닥에서 바나나 껍질에 미끄러져 넘어졌을 때 나도 모르게 웃었다."

★ spit [spit] : 침을 뱉다; 경멸하다 spit in one's face : 얼굴에 침을 뱉다; [비·눈이] 후두두 내리다; 투덜대다; 탁탁[지글지글] 소리 내다; 야옹거리다; [침·피 등을] 뱉다; [음식물을] 게우다; 내뱉듯이 말하다  : (OE spittan : 의성어)

He who spits against the wind fouls his beard. "바람에 침을 뱉으면 제 수염만 더럽힌다."

이건 'spit'을 사용한 비슷한 뜻이지만 직역은 '바람에 침 뱉기'이다.

 

'연어' 카테고리의 다른 글

bare bones : 요점, 골자 [ㅎ 살 없는 갈비에서]  (0) 2021.08.12
floor it 졸라 밟다  (0) 2021.08.06
barge in on ~  (0) 2021.07.25
pick up the pieces 수습하다  (0) 2021.07.22
a long shot 승산 희박, 승산이 없는 선수  (0) 2021.07.21
Posted by 연우리