[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → GJ0id_5nnF8
# "So why did he do that?"
"Because he was (A)[made to], Helen. Simple as that."
She stared at him.
Someone forced him (B)[to do]," Reacher said. "He was forced (C)[to do it] and he was forced (D)[to take] the blame for it.
"He was told to go home afterward and (E)[wait for] the arrest. That's why he took the sleeping pill. He was probably going crazy, sitting there waiting for the shoe to fall."
# (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?
[해석] "그래서 그는 왜 그랬대?"
"헬렌, 왜냐하면 하라고 해서. 당근 그런 거지."
헬렌은 리처를 응시했다.
"누군가 그렇게 하라고 강제로 그렇게 하게 시킨 거지. 그는 어쩔 수 없이 해야 했고 그 책임을 뒤집어쓸 수밖에 없었죠. 뒤에 집에 가서 체포를 기다리라는 말을 들었죠. 그게 수면제를 먹은 이유죠. 아마도 미칠듯했겠죠. 피할 수 없는 사태가 일어나길 기다리면서."라고 리처는 말했다.
[정답] (B) : [to do] → [to do it]
[어휘 또는 표현]
[wait for the other shoe drop]
피할 수 없는 사태를 기다리다 : waiting for something to happen you feel is inevitable [19 세기나 20 세기의 뉴욕의 아파트 세입자들이 윗집에서 신발을 하나 벗어 떨어뜨리고 것을 듣고ㅓ 반복해서 다른 짝도 그리할 것을 피할 수 없다는 뜻으로]
Now that she has a good enough job to leave her husband, we're just waiting for the other shoe to drop.
"그녀는 이제 남편을 떠날 충분히 좋은 일을 가져서 우리는 피할 수 없는 사태가 벌어질 것을 기다리고 있다."
I kept waiting for the shoe to fall. It was almost like there was so much stuff in our way that we couldn't even see who the real person was behind it. "나는 피할 수 없는 사태가 일어나는 것을 기다리고 있었다. 그건 우리 길에 아주 많은 것들이 있어서 뒤에 조종하는 인물을 볼 수 없는 것 같았다."
간혹 'drop' 대신 'fall'를 사용하기도 한다.
[해설]
I saw him cross the street.
부정사의 'to'는 원래 '전치사 to' 출신으로 전후 관계를 나타냅니다. 눈에 들어와서 보게 되는 'see'는 동시점 적이므로 전후 관계를 나타내지 않고 원형 부정사를 사용합니다. 이는 'hear'도 마찬가집니다. [ㅎ 지각 동사]
I forced him to cross the street.
몽둥이라도, 총이라도 들이대서 강제하면 전후 관계가 발생해서 'to'를 사용합니다. [ㅎ 폭력적 사역]
John made me do that. "존 형이 하라고 해서요."
형이 하라 했을 때 안 하면 하도 자주 맞아서 즉시 합니다. 전후 관계가 발생하지 않습니다. [ㅎ 강제적 사역]
He had the secretary type the letter. "비서에게 타이프 치게 했다.'"
보스가 하라 하면 당근 바로 합니다. 돈도 받으니까. 전후 관계없습니다. [ㅎ 협력적 사역]
Let him go there.
가려 하는 것을 막지 않으면 바로 갑니다. 전후 관계 발생하지 않습니다. [허락]
He was seen to cross the street. "본 바에 따르면 게는 길을 건넜다."
수동태는 근거 제시로 논리 상의 전후 관계가 발생합니다. 그래서 수동이면 'to 부정사'가 살아난다고 하는 겁니다.
He was made to cross the street.
수동은 강제 당해서 어쩔 수 없다는 근거 제시가 되기에 전후 관계가 발생해서 'to 부정사'를 사용하게 됩니다.
"He was told to go home afterward and (E)[wait for] the arrest.
to {[go home afterward] and [wait for the arrest]}로 등위 된 구조입니다.
[본문]
Because he was (A)[made to], Helen.
수동이고 'to' 사용은 당연하고 'to'만 사용하면 대부정사라 하고 [이런 명칭도 없지만] 원형 이하 반복되는 'do that'이 생략됨을 표시할 수 있습니다.
Someone forced him (B)[*to do] → (B)[to do it]," Reacher said. "He was forced (C)[to do it] and he was forced (D)[to take] the blame for it.
폭력적 사역은 능동이든 수동이든 'to 부정사'를 사용하겠죠. 문제는 'to'는 일종의 기능사로 사용하면 '원형 이하' 반복되는 것이 생략됨을 표시합니다. 그런데 대조동사 'do'도 기능사이기에 기능사의 중복은 잘못된 표현입니다. 'to' 다음에 'can'을 사용할 수 없는 것과 마찬가집니다. 대부정사(즉, 기능사) 뒤에는 '대동사(do) + it(목적어)'를 사용하면 됩니다.
'문법' 카테고리의 다른 글
impress와 strike 특수 형식(2) (0) | 2021.12.14 |
---|---|
경험의 have와 사역의 have (0) | 2021.12.12 |
주어 자리의 x 분석 (0) | 2021.12.09 |
in which case 요약환언의 관계적 표현 ★★★ (0) | 2021.12.07 |
a kind of 무관사 명사 vs a kind of a 명사 (0) | 2021.12.06 |