[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → SVBN2mMBJAA
# Sienna drew a breath, clearly prepared to tell this man everything about the spiraling poem she and Langdon had just discovered on the mask, but Langdon instinctively placed a quieting hand on hers. The man certainly appeared to be an ally, but after today's events, Langdon's gut told him to trust no one. Moreover, the man's tie (A)[ ] a bell, and he sensed he might very well be the same man he had seen praying in the small Dante church earlier. Was he following us?
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] 시에나는 깊은 숨을 쉬면서 랭던 교수와 자신이 방금 발견한 죽음의 마스크의 나선형 시에 관해서 이 남자에게 모든 것을 말할 준비가 되었다. 하지만 랭던 교수는 본능적으로 말하지 말라고 그녀의 손을 잡았다. 이 남자는 같은 편으로 보이는 게 확실했지만 오늘 사건들을 겪은 후 본능은 어느 누구도 믿지 말라는 것이었다. 더구나 이 사람의 넥타이는 뭔가 익숙해 보였다. 그는 앞서 아마도 작은 단테 교회에서 기도하고 있었던 사람이었을 것이다. 우리를 쫓아오고 있었을까?
[정답] (A) : rang
[어휘 또는 표편]
he might very well be the same man ~
'might very well be'는 인식형으로 사용되고 있다. '당근 같은 사람일 수 있었다.'로 해석된다.
[해설]
[ring a bell]
(비격식) (익숙한 것을) 생각나게 하다; 반응[공감]을 불러일으키다 : to sound familiar [띵 울리게 하는 데서]
"아니오. 죄송합니다. 그런 이야기는 저는 떠오르는 게 없어요."
A: "Have you ever heard of Steve Robinson?" "스티브 로빈슨이라고 들어본 적 있어요?"
B: "Hmm, the name doesn't ring a bell." "흠, 그 이름은 떠오르는 게 없네요."
'연어' 카테고리의 다른 글
in stark contrast 완전 대조 (0) | 2021.12.28 |
---|---|
no skin off my back, etc 아무 상관 없어 [내 등 살점 떨어질 일 없어] (0) | 2021.12.26 |
break camp 짐 싸 떠나다 (0) | 2021.12.21 |
(not) bat an eye 눈 하나도 깜박 (안) 하다 (0) | 2021.12.19 |
hold someone's feet to the fire (0) | 2021.12.17 |