표현2022. 1. 24. 12:02
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → nB_10mtUdUI

#1.    So what was Jack doing here, acting as if he were some kind of knight in shining armor, showing up as if he cared one little whit about their family? What a joke! She would love nothing more than to believe for one little second that he actually loved her and that she could draw from his strength. That, of course, was an idle and supremely ridiculous thought.

Jack Holt was a lot of things, a (A)[       ] of strength not being one. She didn't dare make the mistake of trying to lean on him again.

#2.    He was a (B)[       ] of strength when my husband died. I couldn't have kept going without him.

 

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석]    그러면 잭은 여기서 뭘 하고 있는 거야? 마치 빛나는 갑옷을 입은 기사라도 되는 양, 우리 집안에 대해 조금이라도 걱정을 하는 양 나타나서? 이건 말이 안 된다. 그녀는 일 순간만이라도 그 무엇보다도 그가 실제로 자신을 사랑했고 자신이 그의 강인함에서 힘을 얻을 수 있다고 믿고 싶어 했다. 하지만 이는 근거 없고 아주 어리석은 생각이었다.

잭 홀트는 다양한 존재였지만, 기댈 수 있는 존재는 그중 하나는 아니었다. 다시 그에게 기대려고 하는 실수를 감히 할 수 없었다.

[#2. 해석]     남편이 돌아갔을 때 그는 기댈 수 있는 사람이었다. 그가 없이는 계속해 나갈 수가 없었을 것이다.

[정답]      (A)와 (B) : tower

 

[어휘 또는 표현]

draw from his strength : 'draw'의 목적어가 없이 사용되고 있는데 뻔하게 중복이어서 안 쓴 겁니다. '그의 힘에서 힘을 얻다'로 이해하면 됩니다. "그의 힘에서 위안을 얻다'로 의역해도 됩니다.

be a lot of things : 여러 역할들을 하는 사람

Meg is a lot of things. She's a public servant. She's a successful career woman. She's a Democrat. She's an animal lover. She's a single mom. She's a runner.

But she is not a politician. Meg isn't trying to climb a political ladder with higher political ambitions. She is literally just looking to serve.

"메그는 다양한 역할을 하는 사람이다. 공무원이고 성공한 커리어 우먼이고 민주 당원이고 동물 애호가이고 싱글 맘이고 달리기도 한다.

하지만 정치인은 아니다. 메그는 큰 정치적 야망을 갖고 정치 사다리를 오르려 하지 않습니다. 말 그대로 봉사하길 바라고 있습니다"

[해설]

[a tower of strength]

힘들 때 힘이 되어주는 사람, 힘들 때 튼튼해서 기댈 수 있는 큰 나무나 탑과 같은 사람 : a supportive or emotionally strong person

Andrea was a tower of strength to me when I was ill.  

"안드레아는 내가 아팠을 때 큰 힘이 되어 주었던 사람이다."

My aunt has been a tower of strength for me, helping me through many difficult moments in my life.

"제 이모는 내게 큰 나무 같은 존재로 제 인생의 많은 어려운 시기를 벗어나게 도와주셨다."

Jack was a tower of strength during the time his father was unemployed.

"잭은 아버지가 실직하셨을 때 크게 힘이 되어주셨다."

After Dad died Gradma was a tower of strength for the whole family.

"아버지가 돌아가신 후에 할머니는 전 가족이 기댈 수 있었던 큰 나무 같은 존재였다."

In her terrible sadness she has found Charles to be a pillar of strength.

"그녀는 끔찍한 슬픔 속에서도 그녀는 찰스가 기댈 수 있는 기둥 같은 존재임을 알았다."

간혹 'a pillar(기둥) of strength'가 쓰이기도 한다.

 

'표현' 카테고리의 다른 글

be strapped for ~ 딸리는  (0) 2022.01.27
burn the midnight oil  (0) 2022.01.25
be of the opinion  (0) 2022.01.23
은 수저 with a silver spoon in his mouth  (0) 2022.01.20
rags-to-riches 누더기에서 부자로  (0) 2022.01.18
Posted by 연우리