표현2022. 2. 5. 08:46
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  xTAQZ2U5bvM

#     Agent Bruder snapped his mobile phone shut and began herding his men back into the vans.

    "Langdon's on the move," he announced. "He's taking a private jet to Geneva. Wheels (A)[     ] in just under an hour out of Lucca FBO, fifty miles west. It we move, we can get there before he takes off."

 

#    빈칸 (A)에 'take-off'가 '스스로를 벗어나게 해서 공중으로 이륙하다'의 뜻이라면 비행기는 '바퀴를 들어 올려 이륙하다'의 뜻이 되게 한 단어를 넣으시오.

 

[해석]    브뤼더 요원은 핸드폰을 닫고 자기 부하들을 각 밴에 배치했다.

     "랭던 교수는 이동 중입니다."라고 그는 알렸다. "사설 비행기를 타고 제네바로 갑니다. 한 시간도 안 돼서 50 마일 서쪽의 루카 사설 비행장(?)에서 이륙합니다. 우리가 빨리 움직이면 이륙하기 전에 거기 도착할 겁니다."

[정답]    (A) : up

 

[해설]

wheels up : (미 속어) 항공기의 이륙

crash-landing with wheels up : 동체 착륙, 불시착

Posted by 연우리