[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/nmGF4f3AQWc
"And their rifles into Beecher's Bibles."
"James Baylor Weaver! Bite thy tongue!."
"Sorry, Ma." But he wasn't sorry. Every time he walked past Fort Necessity, the circular mud fortress at the foot of Massachusetts, and saw a sentinel of the Free State Army of Kansas Volunteers, James couldn't help but cock his ear to catch the first thrilling (A)[ ] of gunfire. He remembered Grampa Baylor once saying, "Well now, James, bear in mind that a Quaker never raises his hand in wrath against another man." "Yessir," James had murmured. And Grampa Baylor had fixed his filmy eye on James. "Neither does he roll over and play dead, son. Time comes, thee will know what to do."
Would he, if it came right (B)[ ] to it?
#2. "When it comes (C)[ ] to it, I still view the media as one thing that stands between those who have money and power and those that haven't." TV, radio and online journalist Jane Bardon shares what drives her reporting in the Northern Territory.
#1. 빈칸 (A) '총성, 포성'에 해당되는 '리포트'에 해당되는 단어를 넣으시오.
#2. 빈칸 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] 아빠는 흔들의자를 엄마의 흔들의자에 가까이 밀어 넣었고 엄마는 아빠의 눈을 바로 보시며 말했다. "'그들은 그들의 칼들을 두들겨 쟁기날로, 창을 두들겨 전지용 낫으로 바꿔야 합니다."
"그리고 라이플은 비처의 성경으로 만들어야 합니다."
"제임스 베일러 위버! 말 조심해라!"
"엄마, 죄송해요." 하지만 그는 미안해하지 않았다. 매사추세츠 기슭의 원형 진흙 요새인 포트 니세서티를 걸어서 지날 때마다 캔사스 자유 주 자원 보병을 보았을 때마다 제임스는 귀를 곧추세우고 흥분시키는 첫 포성을 들을 수밖에 없었다. 그는 할아버지인 베일러가 한때 말했던 것이 기억났다. "음 제임스, 지금 명심해라. 퀘이커 교도는 결코 흥분해서 다른 사람에게 돈을 들어 올리지 않는다는 것을." "예, 압니다."라고 제임스는 조곤거렸다. 그리고 베일러는 그의 흐린 눈을 제임스에게 고정시키고 말했다. "얘야, 또한 퀘이커 교도는 뒹굴면서 죽은 척하지도 않아요. 시간이 오고 너는 알게 될 거다. 무엇을 해야 하는지."
절실한 때가 오게 되면 할아버지는 그럴 수 있을까요?
[#2. 해석] "궁극적으로 보면 저는 여전히 매체를 돈과 권력을 가지 자들과 그렇지 않은 사람들 사이에 서있는 거라고 여겨요. TV, 라디오, 온라인 저널리스트인 제인 바든은 북부 준주에서의 그녀의 보도를 이끄는 힘을 공유한다.
[정답] 1. (A) : report 2. (B)와 (C) : down
[어휘 또는 표현]
plowshare [plauˈʃeiˌr] : (쟁기의) 보습, 쟁기날
pruning hook : 전지용 낫; 가지 치는 낫
beat A into B : A를 두들겨 B를 만들다
bite one's tongue : 이를 악물고 참다; 말 가려서 하다
[해설]
'report'는 '총성, 포성'의 '성'으로 사용된다.
[when it comes (right) down to it]
정말 긴요할 때, 궁극적으로 : when really necessary or important
When it comes to traffic, there are no delays at the moment. However, it's a curvy road and you'll have to drive slowly.
= As far as traffic is concered, ~
"차량들에 관한 한 현재 지연은 없어요. 하지만 커브길이니까 천천히 운전하셔야 해요."
'하고자 하는 것(it)'이 '~라면, 즉 ~에 관한 것인 한'의 뜻과 비슷하다.
When it comes down to women, I definitely trust your instinct.
"본질로 여자를 보면 저는 확실히 당신의 본능을 믿어요."
내려가는 것(down)이 의미의 핵심이다. 'The bottom line is that ~'과 비슷한 표현이 된다. '내려가서 바탕에서 보면 궁극적으로'의 뜻이 된다.
When it comes down to it, Seoul is a complex society that is difficult to define.
"궁극적으로 보면 서울은 정의하기 어려운 복잡한 사회이다."
이처럼 '하고자 하는 부분(it)'을 '그 근저에 가까이 가서 보면'의 뜻으로 양쪽에 'it'을 사용하는 경우가 흔하다.
When it comes (C)[down] to it, I still view the media as ~
When you come down to it, life is about making choices.
"궁극적으로 보면 인생은 선택이 중요하다."
I know you want to see the best in David, but when you come right down to it, he's a liar--He always has been. "당신이 데이비드에게서 가장 좋은 점을 보기 원하는 것을 알지만 바탕을 보면 그는 거짓말 장이야. 항상 그래왔어."
이처럼 주어가 'you'가 나오는 경우도 있다.
[if it comes down to it]
피할 수 없이 절실하면, 요구되면 : if something becomes unavoidably pertinent or important
If it comes right down to it, people will vote for the issues that affect them directly rather than things that affect others or will have an effect on them in the future.
"절실한 상황이 되면 사람들은 남들에게 영향을 끼치는 것들보다 자신들에게 직접 영향을 끼치거나 미래에 자신들에게 영향을 미치게 될 이슈들에 찬성 표를 던지게 될 겁니다."
Would he, if it came right (B)[down] to it?
가정법 과거가 사용되고 있다. '그게 절실하게 되면 할아버지는 그럴 수 있을까?'의 뜻으로 사용되고 있다.
'표현' 카테고리의 다른 글
be hard done by 부당한 대우를 받다 (0) | 2023.06.24 |
---|---|
a far cry from 2 딴판 (0) | 2023.06.21 |
come to that 그에 관한한 [약간은 어렵고 예스러운 표현] (0) | 2023.06.15 |
with panache 2 멋지게, 당당하게 (0) | 2023.06.13 |
to wit 즉, that is to say (0) | 2023.06.11 |