연어2021. 4. 20. 08:00
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → u1IF6TYQhp8

#   "You'll never guess why I'm calling you,"  she  said coquettishly.

  "Don't tell me."  Sandy could barely hide his sarcasm. "The studio wants to do the story of my life."

  She laughed. And the sound was still like crystal.

  "Actually, that's not such a bad idea," she responded with glossy Hollywood hypocrisy.  "(A)[   ]-to-riches is always boffo stuff. But anyway, why don't we get together, (B)[     ] bread, and talk about old times?"

  Old times? Sandy thought to himself. What do we have to reminisce about? But then she lit the fires again. And for reasons conscious and unconscious, he thought, what the hell. . .

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  '(B)[      ] bread'를 'alliteration'(두운 법)으로 만들어진 것으로 생각하고 한 단어를 (B)에 넣으시오.

 

[해석]   "자긴 내가 왜 전화하는지 모를 거용."이라고 그녀는 요염을 떨면서 말했다.

    "말하지 마삼." 샌디는 냉소적인 마음을 겨우 감출 수 있었다. "영화사에서 내 인생의 이야기를 해보자는 거겠지."

    그녀는 웃었다. 그리고 소리는 여전히 꾀꼬리 같았다.

    "사실 그건 그렇게 나쁜 생각은 아니지용." 그녀는 할리우드의 전형적인 말만 그럴듯한 위선으로 대답했다. "빈털터리에서 부자가 되는 것은 항상 대히트의 소재지용. 하지만 어쨌든 만나서 밥 한번 먹고 옛날 얘기나 하죵?"

     뭔 옛날? 샌디는 속으로 생각했다. 우리가 뭐 기억할 만한 게 있나? 하지만 이게 다시 불질을 하네. 그리고 의식, 무의식적인 이유로 생각했다. 지랄 무슨. . .

[정답]  1. (A) : Rags      2. (B) : break

 

[어휘 또는 표현]

coquettish [koukétiʃ: [미소 등이] 요염한, 남자를 녹이는, 남자에게 달라붙는

She gave him a coquettish glance. "그녀는 그를 요염하게 응시했다."

coquette[koukét] : (문어) 요염한 여자, 바람난 여자(flirt) : (F coq : male bird, cock → F coquet : wanton) ['coq'(cock)에서 지소사가 붙은 'coquet'의 여성 명사에서, 암내 풍기는 닭처럼 요염한]

coquettishly : 요부처럼, 교태를 부리며

glossy [glάsi] : 광택 있는, 반들반들한; (미) 그럴싸한, 정말인 체하는, 겉치레만의 

boffo [bάfou] : (속어) 대성공, 대히트; 1달러  [아마도 'buffo' or 'bouffe'의 변형에서]

buffo [búːfou] : [음악] (오페라의) 익살 역(전문의 베이스 가수); 어릿광대 : (Italian buffare : to puff) [바람을 내뿜는 것(puff of wind)이나 'bufoon'에서]

bouffe [buːf] : 희가극 = opera bouffe

kick the tires and light the fires : 비행 전에 랜딩 기어 점검하고 그리고 가속 엔진 점화하는 거

light the fires : 가열시키다, 가속 점화하다 

[해설]

rags-to-riches :  (가난뱅이에서 부자가 된, 신데렐라 이야기의 [같은] [이것도 두운을 맞춘 라임]

[break bread (with someone)]

밥 한번 먹다; 함께 식사하다 [본시 빵을 먹는 거라면 나이프 없이 잘라서 나눠 먹는 것이다. (ㅎ 예수님의 성찬식) 발전해서 같이 식사하자는 뜻으로 발전 빵을 먹지 않아도 된다. 우리말로 '밥 한번 먹자'라는 표현도 꼭 밥을 먹어야 하는 것은 아니다. '밥 먹으면서 얘기 좀 하자'라는 뜻이다.

To break bread with one's enemy is the fastest way to find common ground.

"적과 밥을 한번 먹는 것은 공통의 기반을 찾는 가장 빠른 방법이다."

Please come by and break bread with us sometime. "자, 와서 우리 언제 밥 한번 먹자."

[본문]

But anyway, why don't we get together, (B)[break] bread, and talk about old times?

"하지만 어쨌든 만나서 밥 한번 먹고 옛날 얘기나 하자?"

Eucharist[júːkərist] : (가톨릭) 성체; 성찬(식); 감사 (기도) : (Gk eukharistia : thanksgiving : eu : well + kharzesthai : offer graciously : kharis : grace)

charisma [kərízmə: [신학] 카리스마 : 신에게 받은 예언·병치유 등의 특별한 능력; 남을 끌어당기는 강한 개성[매력]; 비범한 통솔력 [원래 'kharis'는 '은총, 은혜'(grace)의 뜻이다.]

 

Posted by 연우리