연어2021. 4. 21. 19:35
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  0mS1qcJMlOk

#1.  "Hey, did you see anybody go down to my room?"

  He hiked his shoulders and shook his head.

  "Nobody?"

  "Only ones I seen around was that lady that was with you, and you. That's it."

  I looked at him for a moment, waiting for more, but he said his (A)[     ].

  "Okay."

 

#2. Whiteside stared, his face cut from stone. Then he spoke.

  "Well, I've said my (B)[      ]," he said, sliding to the end of the booth.

  "I don't expect to see you around after you're done. Let's just leave it at that."

 

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석] "헤이, 누군가 아래로 내 방으로 오는 것 봤어요?"

  "그는 어깨를 들어 올리며 머리를 흔들었다."

  "아무도 없었어요?"

  "내가 주변에서 본 유일한 사람은 당신과 함께 있던 숙녀와 그리고 당신이죠. 그게 다죠."

  나는 그를 잠깐 쳐다보며 더 말하길 기다렸지만 그는 간단하게 자기 의견은 말했다.

  "됐지요."

[#2. 해석] 화이트사이드는 응시하는데 얼굴은 돌에서 잘라낸 듯했다. 그러더니 그는 말을 했다.

  "뭐, 나는 내 할 말을 했어."라고 그는 말하면서 식당 부스의 끝으로 미끄러져 갔다.

  "난 자네가 식사를 마친 후에 근처에 보이는 거 원치 않아. 그쯤 해두자. 

[정답]   (A)와 (B) : piece

 

[어휘 또는 표현]

Okay. = OK. ['all korrect'와 '0 killed'를 비롯하여 여러 설이 있지만 정설이라 할만한 것이 없다.]

A : I'll pay you back tomorrow. "내일 갚을게."

B : OK, no problem. "좋아, 문제없어." (all right; satisfactory)

A : Could you pick me up from work? "퇴근할 때 픽업해줄 수 있지?"

B : OK, what time? "좋아, 몇 시에?"

Okay, let's go. "그렇다면, 갑시다."

Okay then, if you're ready we'll start. "그러면 좋아요. 준비되면 우리는 출발한다."

Okay, I'll do it. "좋아요, 제가 하죠." (acceptable)

You need to add more vinegar, OK? "식초 더 넣는다는 거지, 그렇지?" (correct?)

I'll see you at 6:30, okay?  "6 시 30 분에 만나는 거야, 그렇지?"

Is it okay if I bring a friend to the party? "파티에 친구 한 명 데리고 와도 괜찮죠?" (acceptable)

If it's okay by[with] you, I'll come over tomorrow instead. "네가 괜찮으면 내일 건너가도록 하죠."

Are you OK?  You look very pale. "너 괜찮아? 아주 창백해 보이는데." (feeling well?)

I'm not okay with it. (반대 의견) "난 그거 아닌데."

Okay, go to hell! (분노) "됐지요, 지옥에나 가시던지."

Okay? (놀라운 것을 듣고 의심) "그렇다는 말이죠?"

[leave it at that]

그 정도로 해두다  : to take no further action or say nothing more about something; to leave a situation as it is

Let's not spend too long on this. Let's just put on a few finishing touches and leave it at that.

"이거 너무 오래 시간 들이지 말자. 몇 개 마무리만 더 하고 그쯤 해두자."

I can't say much about what happened in the meeting, but I'll just tell you that Frank won't be coming in tomorrow and leave it at that"회의에서 뭔 일이 있었는지 자세히 말할 순 없지만 프랭크가 내일 오지 않는다는 건 말할 수 있는데 그쯤 해두자." 

[해설]

[say / speak one's piece]

자기의 의견을 말하다 : to say what one wants to say; to express one's opinions or ideas; to say everything about a particular matter without being interrupted, although people may be wanting to express opposing views [★★ 피자 조각이(piece) 다 모이면 피자 한 판이 되듯이 여러 사람이 참여하는 대화에서 라면 여러 사람의 의견 조각을 다 합치면 전체 대화가 되는 데서, opinion piece, or think piece]

I'll answer your question when I've said my piece. "내가 의견을 말하고 난 후에 네 질문에 답변할게."

You will be all given a chance to say your piece at the meeting tonight.

"오늘 회의에서는 여러분 모두가 의견을 말할 기회가 주어질 겁니다."

Look, just say your piece and get out of here. "이봐요, 그냥 의견을 말하고 가세요."

Look, just give me five minutes to speak my piece, and then I'll leave you alone.

"이봐요, 그냥 의견을 말하게 5 분을 주세요. 그러면 간섭하지 않을게요."

You had your chance to speak your piece--now it's Sarah's turn.

"당신은 의견을 말할 기회를 가졌어요. 이제는 사라의 차례에요."

[hold / keep one's peace]

침묵을 지키다, 잠자코 있다  : to keep silent; to stay quiet about one's objections. This is most often heard in marriage ceremonies. [ㅎ (화나도) 말 안 하면 평온(peace) 하고 침묵(peace)을 유지하는 겁니다.]

If anyone here believes this couple should not be married, let them speak now or forever hold their peace.

"이 자리에서 이 커플이 결혼하면 안 된다고 믿는 분이 있으면 지금 말씀하시고 영원히 침묵하시오."

Just hold your peace if you don't have anything constructive to add.

"덧붙일 건설적인 것이 없다면 그냥 잠자코 있으세요."

I knew that anything I said would just make her angry, so I decided to hold my peace.

"나는 내가 말하는 어떤 것도 그녀를 화나게 할 것을 알았고 그래서 잠자코 있기로 결정했다."

He told her to hold her peace until he had finished.

"그는 그녀에게 자신일 끝내기 전까지는 가만히 있으라고 말했다."

[say one's peace]

마지막으로 말하고 그만하다(화해하다) ['piece'를 동음이의어인 'peace'를 잘못 쓴 걸로 볼 수도 있지만 'hold one's peace'에서 보듯이 마지막 말인 데서]

"Please, this is not going to be used as a platform to hash out your beliefs v. my beliefs. I said my peace," she wrote. "I am sorry that you don't agree with my policy. I am certainly willing to live with my decision." (hash out : 잘게 썰다, 다지다; 철저하게 토의하다)  "부탁이에요. 이건 당신 의견과 내 의견을 철저히 논하고자 하는 연단으로 사용되는 게 아니에요. 그냥 마지막으로 얘기한 거예요."라고 그녀는 적었다. "당신이 네 정책과 동의하지 않는 것 유감이네요. 저는 확실히 제 결정으로 살아갈 겁니다."

[make one's peace]

화해하다 : to end an argument or disagreement that one has had with someone; to let go of a grudge after an argument

He wanted to make his peace with his father before he died.

"그는 아버지가 돌아가시기 전에 아버지와 화해하고 싶었다."

 

 

Posted by 연우리