연어2020. 12. 20. 04:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → Ruawr5t_oFQ

#1.  "Don't tell me that you've started to fall for the guy ..." When Maren didn't immediately respond, Jan rolled her eyes expressively toward the ceiling. "Don't do it, Maren. Don't let that guy get to you. He has a reputation as long as my (A)[    ] for using women. Don't you remember what a (B)[     ] day the press had covering his divorce from Sterling Rose? And then, what about all the women and men he stepped on to get where he is today! Even Mitzi Danner didn't get away from him unscathed."

 

#2.  "Cassidy will be back tomorrow morning," Montalvo told her. "He'll be kicking and screaming, but it's difficult to refuse a case involving a murdered child. The media would have a (C)[       ] day. Attacks on children arouse a community to fever pitch. My bet is that he'll bring a truckload of agents and trackers to get this business (D)[      ] with in a hurry."

    "Let's hope he does."

    "How is our (E)[       ] doing?"

    "Gone. She didn't want to risk being connected with the case."

 

#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

#3. 빈칸 (D)에 들어갈 단어는?

#4. 빈칸 (E)에 'psychic'의 뜻이 되게 본문에서 한 단어를 찾아 바꿔서 넣으시오.

[#1. 해석] "그 사람에게 빠져들기 시작했다고 제게 말하지 마세요 ..." 마렌이 즉답을 하지 않자 젠은 보란 듯 천정을 향해 눈을 굴렸다. "그러지 마세요, 마렌. 그 사람 때문에 화내지 마세요. 그는 여자를 이용한 걸로 엄청 긴 평판을 갖고 있어요. 그의 스털링 로즈와의 이혼을 취재할 때 언론이 정말 신이 났던 거 기억 못 하세요? 게다가 오늘의 위치에 이르기 위해 그가 밟고 올라갔던 모든 남녀는 어떻고요! 심지어 미치 다너도 그와 헤어지면서 상처를 입었으니까요."

[#2. 해석]  "캐시디는 내일 아침에 돌아올 겁니다."라고 몬탈보는 그녀에게 말했다. "발길질하고 소리치겠지만 아이가 살해된 사건을 거부하는 것은 어렵죠. 언론은 신이 날 겁니다. 아이들에 대한 공격은 지역 사회를 들끓게 할 겁니다. 제 추측으로는 트럭에 요원들과 수색견들을 가뜩 실어 올 겁니다. 서둘러 이 일을 끝내기 위해서요."

    "그렇게 하게 되기를 우리 희망합시다."

    "우리 영매(영 능력자)는 어때요?"

    "갔어요. 사건과 연결되는 위험을 감수하길 원치 않았거든요."

[정답]   1. (A) : arm       2. (B)와 (C) : field      3. (D) : over       4. (E) : medium

 

[어휘 또는 표현]

tracker = tracker dog : 경찰견, 수색견; 사냥개

Let's hope he does.

'hope'의 목적어 절에서 흔히 현재형(does)으로 미래를 대신한다.

fever pitch : [불가산] (군중 등의) 흥분 상태, 열광 (상태) : a state of great excitement or turmoil [여기서 'pitch'는 '최고도, 정점(top), 절정'의 뜻이다.]

In the past year, the civil conflict has reached fever pitch. "지난 일 년 동안 시민의 투쟁은 최고조에 달했다."

The grief provoked by his assassination has raised tensions in the area to fever pitch.

"그의 살해로 야기된 슬픔은 그 지역에서의 긴장을 최고조에 이르게 한 바 있다."

[get to]

1) ~에 도착하다 : reach, arrive

We didn't get to the hotel until midnight. "한밤중이 될 때까지 호텔에 도착하지 못했다."

When do you guys think you'll get to the party? "너네들 파티에 언제 도착할 거 같니?"

2) ~에 닿다 : to physically reach something

I just can't get to that box on the top shelf without the ladder. 

"사다리 없이는 꼭대기 선반 위의 상자에 손이 닿질 않는다."

3) ~로 사라지다 : to disappear to (somewhere)

Where did you get to? I've been looking for you everywhere. "어디로 사라졌었어? 온 동네를 다 찾아 봤는데."

Where's Annabel got to? She should be here by now. 

"애너벨은 어디로 사라진 거야? 지금쯤은 여기 와 있어야 하는데."

Where can my shoes have got to? I can't find them anywhere

"내 신발은 어디로 사라진 거야? 어디서도 찾을 수가 없네."

4) ~와 연락하다 : to be able to contact someone

A : Has anyone been able to get to Aunt Mildred? Is she OK? 

"누구 밀드러드 이모 연락되었어? 괜찮으시대?"

B : Yeah, I talked to her yesterday. "응, 어제 얘기 나눴어."

5) ~의 단계 이르다 : to reach (a part or stage)

Their argument got to the stage of pointless bad temper. "그들의 논쟁은 의미 없이 성질부리는 단계에 이르렀다."

6) 착수하다 : to address or tackle something, such as a task

Let me finish washing the silverware and then I'll get to those other dishes.

"먼저 은식기부터 닦고 거 다른 접시들 할게."

7) ~에게 이해되다 : to be understood by (someone)

I've tried to help the troublesome boy, but I can't seem to get to him.

"그 문제아를 도우려고 했지만 내 뜻이 그에게 이르지가 [이해되지가] 않는다."

[내 말이 건너가 이르러야 그 뜻이 전달, 이해된 것이다.]

8) 마음에 와닿다 : to have an effect on the feelings of (someone)

His sad story really got to me, and I was moved to help him.

"그의 슬픈 이야기는 정말 가슴을 아프게 했어. 그를 돕고 싶은 마음이었어."

9) 매수하다 : attempt to influence (someone) wrongly as by paying money or performing favors so as to persuade him to do or not do something

Somebody must have been getting to the guards; the doors were all unlocked.

"누군가가 경비들에게 다가가 매수를 한 것이 틀림없다. 문이 다 잠겨있지가 않았다."

[다가가서 조용히 말하면서 매수 행위를 할 수 있다.]

10) ★ 건드리다, 짜증 나게 하다, 신경 쓰게 하다 : to bother someone

As much as I enjoy the spring, it's not long until my allergies start to get to me.

"나는 봄은 아주 좋아 지내지만 머지않아 알레르기가 날 괴롭힐 거야."

"I'm sorry your day started that way. Don't let that guy get to you," I said.

"'하루를 그렇게 시작하게 되어서 미안해. 그 자식 일로 신경 쓰지 말아.'라고 나는 말했다."

The movement of the train was making him sleepy. He'd used up a lot of energy in running back to the hotel earlier, and the constant tension was beginning to get to him. His body craved rest. 

"기차의 움직임이 그를 졸리게 만들고 있었다. 그전에 호텔로 뛰어 돌아가는 데 많은 에너지를 사용했고 계속된 긴장이 그를 [그의 신경을] 건드리기[짜증 나게 하기] 시작했다. 그의 몸이 휴식을 열망했었던 것이죠."

[누군가가 자꾸 닿아서 건드리면 짜증이 나는 겁니다.]

참고로 'get to 부정사'는 따로 해설해 놓았습니다.

[해설] 

[as long as one's arm]

매우 긴 ~  [리스트라면 이름을 쭉 적은 것이 팔 길이면 굉장히 긴 것이다.]

I've got a criminal record as long as your arm for football violence. 

"축구 폭력에 관해서는 나도 매우 긴 전과 경력이 있다."

[have a field day]

신나게 보내다 : 

The press is having a field day after the evidence was released. "증거가 방영된 후에 언론은 신나는 분위기였다."

​[운동회 날이나 열병식 날 같은 경우 분위기가 신나는 분위기이죠. VN 연어로 기억해야 한다.]

[본문]

Don't you remember what a (B)[field] day the press had covering his divorce from Sterling Rose?

The media would have a (C)[field] day.

to get this business (D)[over] with in a hurry. = to get this business (D)[over] (and done) with in a hurry.

psychic [sáikik] : 심령력에 민감한 사람; 영매, 무당

medium [míːdiəm] : (복수 mediums) 영매, 무당

'The media'에서 'media'를 찾아서 'medium'으로 바꿔 넣으면 된다.

Posted by 연우리