연어2021. 4. 26. 19:06
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  DBUzlZNx41c

#   "We're seeing the English in all their depravity," Colm said with disgust.

  "Gabrielle is innocent." Father Gelroy had tears in his eyes, so great was his distress. "She's kind and  gentle," he insisted. "If only you knew . . . "

   The priest stopped in the nick of time. He was about to blurt out that, if Colm and Brodick were aware of the (A)[       ] Gabrielle had gone to to protect Liam and save his life, they would know for a certainty that she would never do anything to disgrace her family's name.

 

#  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석] "우린 영국인들이 그 모든 비행을 저지르는 것을 목격하고 있다."라고 콜름은 혐오스럽다는 듯이 말했다.

   "가브리엘은 죄가 없어요." 겔로이 신부는 눈에 눈물이 났다. 자신의 고통이 너무 컸기 때문이었다. "그년 친절하고 상냥해요."라고 그는 주장했다. "당신들이 만약 알기만"

   신부는 아슬아슬하게 말을 중단했다. 그는 이렇게 뱉어내고자 했다. 콜름과 브로딕도 가브리엘이 리암을 보호하고 그의 목숨을 살려내려고 한 그 모든 노력을 다했던 것을 만약 안다면 그들도 자신의 가문의 이름을 수치스럽게 하는 일을 결코 저지르지 않았음을 사실로 알 것이었다.

[정답]   (A) : lengths

 

[어휘 또는 표현]

depravity [diprǽvəti] : [불가산] 타락, 부패, 사악; (흔히 복수 -ties) 비행, 퇴폐  : moral corruption; wickedness  : (L pravus : crooked)

Father Gelroy had tears in his eyes, so great was his distress [주절의 종속절화]

→ His distress was so great that Father Gelroy had tears in his eyes.

in the (very) nick of time : 알맞게 [아슬아슬하게] 때를 맞추어  : only just in time [시간의 새김 눈에서]

[해설]

[go to any or great length(s) to ~]

~하기 위해 온갖 노력을 다하다 [어떤 거리, 먼 거리라도 가는 데서] [부정사는 목적 용법]

To make a great or extreme efforts to do something; To put in a lot of effort, energy, or work to achieve something

She'll go to any length(s) to avoid doing work. "일하는 것을 피하기 위해서 그녀는 온갖 노력을 다할 것이다."

Greta Garbo went to great lengths to hide from reporters and photographers.

"그레타 가르보는 기자들과 사진사들을 피하기 위하여 온갖 노력을 다했다."

Bella would go to any lengths to fulfill her ambition. "벨라는 야망을 달성하기 위해 어떤 짓이라도 하곤 했다."

[go to the length(s) of ~ing]

심지어 ~하는 짓까지 하다 [그 먼 거리까지 가는 노력에서] ['of ~ing'는 동격]

Outraged as he was, he would not go to the extreme length of forsaking them.

"그는 분노했지만 그들을 버리는 것까지 하지는 않을 것이었다."

You've had to go to the lengths of saying that Burma is better off than India.

"당신은 버마가 인도보다 잘 산다고 말하기까지 해야만 했다."

[본문]

Colm and Brodick were aware of the (A)[lengths] Gabrielle had gone to to protect Liam and save his life, they would know ~

관계절로 수식하고 있으므로 정관사 'the'를 사용한 것은 적합하다.

 

Posted by 연우리