[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/qIgm_M1XbbA
#1. He was in the business of narrative; he knew how one loose word could make the whole edifice crumble. [A fine woman! A fair woman! A sweet woman!] For twenty-three years, he'd thought he'd met a girl who was as pure as snow, a sad, lonely girl. He had saved her. Two weeks later, they were married. But, like a squid from the deep, the story had turned itself inside out. His wife had not been pure. She'd been a mistress. Kept for money. By Ariel. It made no sense. Either she'd been a whore or Lancelot was a (A)[ ]; he, who had been faithful from the first.
[Tragedy, comedy. It's all a matter of vision.]
#2. From the beginning, he'd been attracted to her toughness, and even now he admired no one as much as he admired her. His Italian mother had been prone to rages, and his jewish father had been soft-spoken and muddleheaded. They had been barely middle-class, and he and his sister had never had the things they wanted. His parents died before his first divorce from Kate, a kindhearted WASP who felt at best neutral about sex, and his second marriage to Carla, a mean beauty from Venezuela who (B)[ ] him with his business partner. A few years shy of seventy, he wondered what they would have made of number three this Korean wife--the retail tycoon.
#1. 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?
A. dotard B. curmudgeon C. eunuch
D. cuckold E. virago
#2. 빈칸 (B)에 (A)의 답을 적절하게 바꿔 넣으시오.
[#1. 해석] 그는 이야기 담당이었다. 즉 그는 하나의 느슨한 단어가 어떻게 전체의 구조를 무너뜨릴 수 있다는 것을 알았다. [고상한 체하는 여자! 희고 아름다운 여자! 감미로운 여자!] 23 년 동안 그는 자신이 눈처럼 순수한 여자, 슬프고 외로운 여자를 만났다고 생각해왔다. 그는 그녀를 구조했고 2 주 후에 결혼했다. 하지만 심해의 오징어처럼, 이야기는 안과 밖이 뒤바뀌었다. 그의 아내는 순수하지 않았다. 그녀의 누군가의 정부였다. 돈으로 유지되는. 아리엘이. 그건 말이 안 됐다. 그녀가 창녀이거나 랜슬롯이 오쟁이 진 남자이거나 둘 중 하나였다. 반면에 그는 처음부터 아내에게 충실했었다.
[비극이냐 희극이냐? 그건 다 관점의 문제이다.]
[#2. 해석] 처음부터 그는 그녀의 터프함에 끌렸고 심지어 이제 그는 누구보다도 그녀에게 경탄했다. 그의 이태리계 모친은 분노하는 성격이었고 유대계 아버지는 말은 부드러웠지만 멍청했다. 부모들은 겨우 중산층이었고 그와 여동생은 자신들이 원하는 것들을 결코 가질 수 없었다. 그의 부모들은 케이트와의 첫 이혼 전에 돌아가셨다. 케이트는 섹스에 대해서는 잘해야 그저 그랬다. 베네수엘라 출신의 괜찮은 미인인 칼라와 두 번째 결혼을 했는데 칼라는 그의 사업 파트너와 불륜으로 그를 오쟁이진 남편이 되게 했다. 70 살에 몇 년 못 미치는 그는 소매업의 거물인 한국인 아내인 세 번째와 함께 무엇을 만들어 갈지 궁금했다.
[정답] 1. (A) : D. cuckold 2. (B) : cuckolded
[어휘 또는 표현]
edifice [édəfis] : (큰) 건물, 대건축물; 체계, 구조 : (L aede : temple, house + ficare : make, build)
fine woman : 고상한 체하는 여성
fair woman : 살갗이 희고 아름다운 여인
sweet woman : (목소리가) 감미로운 여인
dotard [dóutərd] : 노망한[망령든] 사람; 늙다리 : (dote : 노망하다 + -ard : ~하는 사람,쟁이) [김정은이 트럼프를 dotard(늙다리)로 부른 바 있음]
curmudeon [kəːrmΛdʒən] : 심술궂은 구두쇠; 까다로운 사람 [어원 불명이나 베니스의 상인을 생각하면 될 듯]
eunuch [júːnək] : 내시; 거세된 남자; 나약한 남자 : (Gk eune : bed + echein : charge) [원래 침대 당당에서]
virago [virάːgou] : 사내 같은 여자; 잔소리 심한 여자, 입정 사나운 여자 : (L vir : man) cf. virile : 사내다운, 남성적인; 박력 있는; 생식력 있는
virile power : 생식 능력
[해설]
cuckold [kΛkəld] : (경멸) 오쟁이진 남편, 부정한 아내의 남편; [아내가] [남편에게] 부정을 저지르다 : (고대 프랑스어 cucuault(cocu : 뻐꾸기) + 독일어 ault(경멸))
오쟁이 : 씨를 담는 바구니 [일하고 있는 부부를 만난 남자가 꾀를 내서 '일하다 말고 사랑을 하고 있나?'라고 말한 후에 남편이 따지자 '이 오쟁이를 지고 보면 그렇게 보인다고' 능청을 떨어서 남편에게 오쟁이를 지워준 뒤에 여인에게 다가가 정을 나누었다는 설화에서 나온 얘기.] [ㅎ 네토라네(NTR) cf. 네토리(NTL) : 일본 말 네토루에서; 중국어 녹두 건]
Either she'd been a whore or Lancelot was a (A)[cuckold]
who (B)[cuckolded] him with his business partner
'어휘' 카테고리의 다른 글
opine 과 opinion (0) | 2023.01.14 |
---|---|
dint 와 dent (1) | 2023.01.11 |
advert 와 avert (1) | 2023.01.05 |
proselytize 와 amortize (0) | 2023.01.02 |
trunk 와 truncate (0) | 2022.12.31 |