[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → WPGoWExLm40
#1. (A)["I thought you'd have lifted him," she said.] (B)["He needs comforted."]
(C)["What did you say to my mother?" Patrick asked.]
(D)["I told her to butt out.] (E)[Not in so many words, but that was the gist of it."]
#2. "Which one of your guards killed the bastard with your arrow?"
"None of them did. I killed him."
Hearing a loud gasp, Gabrielle saw Maura and Willa peeking out from the buttery.
She leaned around Colm and called out, "The man really did need (F)[ ].
#3. Daav's voice sounded--odd. The dark eyes that looked down into hers seemed dazzled. Indeed, she felt herself dazzled, wanting only to stand there, touched and touching, and gazing into his eyes, until it was time to dance again.
Abruptly, Daav cleared his throat, swayed back a step, breaking their gaze as his hand fell from her waist.
"Let us return to the others."
There were new faces around the table, and a shortage of chairs. Clonak came to his feet on the bounce. "We contrive," he announced, gesturing toward his empty place.
"My captain to sit here."
Daav lifted an eyebrow, but sat as he was bade.
"So. And my goddess to sit here." A hand in the middle of her back propelled her forward, to land with surprised grace on Daav's knee.
"Temporary quarters only," Clonak assured her, and struck a pose. "Chairs or death!" He bustled away, to general laughter.
Aelliana bit her lip. "I--beg your pardon," she stammered, looking down into Daav's eyes. "I shall stand."
"What? Forgo the best seat in the house?" Frad demanded, turning from his redhead with a grin. "Besides, Daav wants sitting (G)[ ], now and then."
The others laughed. ~ ~
#4. "No doubt, Mr Stevens," she said to me, "you will be extremely (a)[disappointed to hear] Lisa has still not made any real mistakes (b)[worth speaking]."
"I'm not disappointed at all, Miss Kenton. I'm (c)[very pleased for] you and for all of us. I will admit, you have had some modest (d)[success regarding] the girl thus far."
"Modest success! And look at that smile on your face, Mr Stevens. It always (e)[appears when I mention] Lisa. That tells an interesting story in itself. A very interesting story indeed."
#1. (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 적합지 않은 것은?
#2. 빈칸 (F)에 들어갈 단어는
#3. 빈칸 (G)에 들어갈 단어는?
#4. (a), (b), (c), (d), (e) 중에서 문법적으로 적합지 않은 것은?
[#1. 해석] "난 당신이 우리 애를 들어 올렸다고 생각했어요."라고 그녀는 말했다. "겐 달래줄 필요가 있어요."
"당신 우리 엄마한테 뭐라고 했어요?"라고 패트릭은 물었다.
"참견하지 말하고 했죠. 딱 같은 말을 한 건 아니지만 그게 요지였죠."
[#2. 해석] "당신 경호 무사들 중에서 누가 그 녀석을 당신 활로 죽였습니까?"
"그들은 아무도 그러지 않았죠. 제가 죽였어요."
크게 헐떡이는 소리를 듣고서 가브리엘은 모라와 윌라가 음식물 저장실에서 몰래 들여다보는 것을 보았다.
그녀는 콜름 주위로 몸을 기울이면서 말했다. "그 녀석은 정말 죽어 마땅했어요."
[#3. 해석] 다브의 목소리는 들렸다 -- 이상하게. 그녀의 눈을 내려다보던 검은 눈은 황홀해하고 있었다. 사실 그녀의 느낌도 황홀경이어서 오로지 거기 서서, 서로 접촉하며 다시 춤출 때까지 그의 눈을 응시하고 싶었다.
갑자기 다브는 헛기침을 하면서 한 스텝 물러나면서 손을 허리에서 내리며 시선을 거두었다.
"자, 일행에게 돌아갑시다."
테이블 주변에는 새로운 얼굴들이 있어서 자리가 부족했다. 클로낙은 벌떡 일어났다. "우린 어떻게든 만들어내죠."라고 그는 크게 말하면서 자신의 빈자리를 가리켰다.
"대위님 여기 앉으시죠."
다브는 인상을 썼지만 순순히 따라 앉았다.
"그래. 제 여신께서 여기 앉으시죠." 그녀의 등 가운데 있는 누군가의 손이 그녀를 앞으로 밀었고 놀랐지만 우아하게 다브의 무릎에 앉게 되었다.
"임시 숙소일 뿐입니다."라고 단언하듯 말하면서 포즈를 취했다. "의자가 아니면 죽음을!" 그는 기운차게 사라졌고 전부가 웃었다.
엘리아나는 입술을 물었다. "저, 죄송한데요. 저 서있을래요."라고 중얼거리듯 말하면서 다브의 눈을 내려다보았다.
"뭐시라고요? 이집 최고의 자리를 버리시겠다고요?"라고 프래드가 따지면서 빨강 머리에서 눈길을 돌리면서 씩 웃었다. "게다가 다브는 깔고 앉아 닦달을 해야 돼요. 가끔은."
일행들이 모두 웃었다. ~ ~
[#4. 해석] "스티븐스 씨, 의심할 여지없이 당신은 리사가 여전히 관해서 얘기할만한 가치가 있는 어떤 진짜 실수도 하지 않았다는 말을 듣고서 아주 낙담했을 겁니다."라고 그녀는 내게 말했다.
"켄턴 양, 전 전혀 낙담하고 있지 않습니다. 당신과 우리들 모두를 위해서 전 아주 기뻐하고 있습니다. 여태까지는 그 애에 관해서는 약간의 성공을 해왔다는 점을 인정합니다."
"약간의 성공! 그럼 스티븐스 씨, 당신의 얼굴의 그 미소를 보세요. 제가 리사를 언급하면 항상 나타나지요. 그건 그 자체로 재미있는 걸 말해줍니다. 정말로 아주 재미있는걸."
[정답] 1. (B)["He needs comforted."] → (B)["He needs comforting."] 2. [F] : killing
3. [G] : on 4. (b)[worth speaking] → (b)[worth speaking of]
[어휘 또는 표현]
butt out : (남의 일말에) 간섭하지 않다, 참견하지 않다 butt in : [남의 일에] 간섭하다, 끼어들다, 참견하다
[sit on someone]
[사람을] 닦달하다: rebuke sharply, reprimand [닦달 : 마구 몰아대어 나무라거나 을러멤 cf. 을러메다 : 말이나 행동으로 겁을 먹도록 위협하다]
If he interrupts one more time I'm going to sit on him. "한 번만 더 간섭하면 자식 닦달해야겠어."
[동명사 내부 구조의 목적어 탈락]
The house needs ( ) painting [ ]. "집 페인트 칠 해야겠네."
여기서 동명사인 'painting'의 내부 구조를 살펴보면 '의미상의 주어'는 누구이든 상관없기 때문에 생략되었고 타동사인 'painting'은 형태상으로 능동이므로 뒤에 목적어가 나와야 하는데 그 목적어가 주절의 주어인 'The house'와 동일하므로 반드시 생략한다. '집은 (누구이든 간에) [집에] 페인트 칠하는 것을 필요로 한다.'로 직역되는데 간단히 의역하면 '집은 페인트 칠해야 되겠네.'가 된다.
The house needs *being painted.
'수동형' 동명사를 사용할 수는 없다.
The house needs to be painted.
The house needs *to paint.
굳이 부정사를 사용하려면 수동형 부정사를 사용해야 한다.
The coffee needs heating. > The coffee needs to be heated. "커피 데워야겠네."
동명사를 사용하는 형태가 훨씬 더 선호된다.
A : The bathroom is getting dirty. "욕실이 더러워지고 있네."
B : Yes, it needs cleaning > to be cleaned. "맞아, 욕실 청소를 해야겠네."
This package needs to be sent before the conference. "이 소포는 회의 전에 보내야겠네."
A : Hold on for a minute. "잠깐만요."
B : What? Is something wrong? "뭐요? 뭐 잘못되었어요?"
A : Your form needs improving. "서식을 좀 좋게 고쳐야 해요."
B : Oh ... Can you teach me the correct way? "오... 바른 방법을 가르쳐주실래요?"
Your shirt looks really dirty. I think it needs dry-cleaning.
"너 셔츠 정말 더럽네. 내 생각에 드라이클리닝 해야겠다."
이와 유사한 형태로 쓰이는 동사는 'need' 외에 ★★ 'want', 'require','deserve', 'be worth' 등이 있다.
My shoes want mending. > to be mended. "내 구두는 수선할 필요가 있다."
This car needs ?washed. "이차는 세차해야겠네."
오하이오 주와 펜실베이니아 주의 지역 주민들은 옳은 표현으로 여긴다고 한다. 외국인은 우리는 틀린 표현으로 여기면 된다.
You want to see / *seeing a doctor at once. (want to = should) "즉시 의사 만나봐야겠어."
내부 구조의 목적어 생략이 발생하지 않은 경우 동명사를 쓰는 용법은 없다.
That fellow wants sitting on. "그 녀석 닦달 좀 해줘야겠다."
The children require looking after. > to be looked after.
'looking after'의 목적어가 주어와 동일하다.
We require to know it. "그것을 알 필요가 있다."
= We require knowing it.
'require'는 사람이 주어 일 때도 부정사와 동명사 모두를 사용할 수 있다.
The front gate needs / wants / requires mending. "앞 게이트는 수선해야겠어."
'need'와 'want'와 'require'는 이런 경우 거의 같은 뜻이다.
The problem deserves solving. > to be solved. "풀어 볼 만한 가치가 있다."
He deserves helping. > to be helped. "그는 도와줄 만하다."
= He deserves that we should help him. (딱딱한 표현으로 잘 쓰지 않음)
= He deserves to have us help him. ('have'는 협력적 사역 동사) "그는 우리가 그를 돕게 시킬만하다."
= He deserves our help. "그는 우리의 도움을 받을 만하다."
You deserve to take a vacation. / *taking vacation. "당신은 휴가를 갈만하다."
'deserve'가 동명사를 목적어로 취할 경우는 동명사 내부 구조의 목적어는 주절의 주어와 같아서 생략된 경우뿐이다. 여기서는 내부 구조의 목적어가 'vacation'이므로 동명사를 사용해서는 안 되고 부정사를 사용해야 한다.
It's also worth visiting / *to visit the north of England if you have time.
본시 'Visiting the north ~ is also worth it'로 되어야 하지만 이렇게 쓰지는 않고 'Visiting ~'과 'it'를 바꿔서 쓴다. 그럴 때 부정사는 이미 전치사로 볼 수 있는 'worth'뒤에 오지 못한다.
The book is worth reading Φ.
'worth'의 목적어의 내부 구조에서 목적어가 주절의 주어와 같아서 탈락된 구조이다.
The book is worth *being read.
내부 구조 탈락형에서 수동형 동명사를 쓸 수 없다.
The book is worth *to read / *to be read.
이미 전치사라 볼 수도 있는 'worth'의 목적어로 부정사가 올 수는 없다.
It is worth while / worthwhile to read the book. (외치된 부정사)
It is worth while / worthwhile reading the book. (외치된 동명사)
'while'은 '노력한, 애쓴 시간'의 뜻으로 'worth'의 목적어로 쓰이고 있다.
*The book is worth while / worthwhile reading.
'reading'은 여기서 'worth'의 목적어가 아니므로 내부 구조의 목적어 생략이 아니다.
The book is worth while to read Φ.
O-S 상승의 일종이다.
It is *worthy to read / reading the book.
'worthy'는 가주어 구문으로 쓰이지 못한다.
The book is worthy *reading.
The book is worthy of reading.
'worthy'는 순수한 형용사이므로 동명사와 이어지려면 전치사 'of'의 힘을 빌려야 한다.
The book is worthy to read / ?to be read.
형용사 'worthy'는 부정사가 뒤따르기도 하는데 수동형은 거의 쓰이지 않는다.
The cathedral is certainly worth visiting. / *to be visited. / *to visit.
이미 전치사라고 볼 수 있는 'worth' 다음에 부정사가 따를 수 없다.
The cathedral is certainly ?worthy to be visited.
'worthy' 다음에 부정사가 올 수 있지만 수동형 부정사는 거의 쓰지 않는다.
The play is worth seeing Φ. "그 연극은 볼 만한 가치가 있다." (O-S 상승)
Whatever is worth doing Φ at all is worth doing Θ well.
"적어도 하기에 족한 일이라면 훌륭하게 할 만한 가치가 있다."
'Whatever = Anything that'로 Φ는 앞쪽 'doing'의 목적어 자리로 관계사 'that'의 흔적 자리다. Θ는 O-S 상승의 흔적 자리이다.
It's hardly worth troubling about Φ. "그것은 애쓸 만한 일이 못된다."
여기서 'It'은 가주어가 아니다.
Tom is worthy to have a place in the team. "톰은 그 팀에 있어 마땅하다."
사람이 주어이고 내부 구조에 목적어가 있고 생략된 목적어 부분이 없을 때는 'worthy'는 능동의 부정사를 사용해야 한다.
The museum is worthy of visiting. "그 박물관은 한번 가볼 만한 곳이다."
'worthy' 뒤에 'of 동명사'가 온 경우이다.
The story does not bear repeating Φ. "그 이야기는 되풀이할 만 한 것이 못된다."
The cloth will bear washing. "이 천은 세탁이 잘 된다." / "이 천은 빨 수 있다."
여기서 'bear'는 '~할 수 있다, ~하기에 알맞다, ~할 만하다'의 뜻으로 쓰인다.
This cloth will not stand washing. "이 천은 빨지 못한다."
The pain was almost past bearing. "그 아픔은 참을 수가 없을 정도였다."
He's past praying for. "그는 치유/ 개선 불가능이다."
That fellow wants sitting on *(him). "그 녀석은 닦달 좀 해야겠어."
'want'의 경우는 동명사가 따르는 경우는 내부 구조의 목적어가 주어와 동일한 경우일 때뿐이다.
[본문]
Besides, Daav wants sitting (G)[on], now and then. "게다가 다브는 깔고 앉아 닦달을 해야 돼요. 가끔은."
'double entendre'(이중의 뜻)[프랑스어지만 프랑스에는 존재하지 않는 말]으로 사용되어서 웃음을 자아내고 있다.
It was a long climb to the top of the hill, but the view from the top was worth it.
여기서 'it'는 'the long climb'을 받고 있다.
This book is worth reading Φ.
'reading'의 목적어인 'this book'을 O-S' 상승을 시켜 앞의 'It'을 없앤 것이다.
It's also worth visiting/*to visit the north of England if you have time.
The north of England is also worth visiting / *to visit Φ if you have time.
"영국 북부 또한 시간이 되면 가볼 만한 가치가 있다."
상승을 시키든 해제하든 'worth'는 전치사이므로 부정사는 사용할 수 없다.
This book is worth while / worthwhile to read Φ.
외치된 부정사는 섬이 아니므로 O-S 상승이 가능하다.
*This book is worth while / worthwhile reading Φ.
외치된 동명사는 섬의 성격을 지녀서 O-S 상승이 불가능하다.
It is *worthy to read / reading this book.
'worthy'는 부정사든 동명사든 외치를 허용하지 않는 형용사다.
This book is worthy *reading.
외치가 허용되지 않으므로 상승도 불가능하다.
This book is worthy of reading.
The museum is worthy of visiting.
전치사 'of'의 힘을 빌려 사용할 수는 있다.
[본문]
any real mistakes (b)[worth speaking of].
= any real mistakes (that are) worth speaking of Φ
O-S 상승된 형태인데 원래 '*speaking them(= the mistakes)'은 틀린 구조이다. 실수를 말하는 것은 틀린 표현이기 때문이다. 'speaking of them'이 맞는 구조이다. 잘못에 관해 말하는 것이 맞기 때문이다.
It's a story that's not worth speaking about Φ because it's all speculation.
이처럼 'worth speaking about'를 사용할 때도 있다.
One final matter is worth mentioning Φ, and this ~ ~.
O-S 상승된 것인데 'mention'이 타동사이기 때문에 아무런 문제가 없다.
He was afraid of ( ) being punished. "그는 벌받게 될까 봐 걱정하고 있었다."
여기서 수동형 동명사의 주어는 주절의 주어(He)와 같아서 생략되고 있다. 그리고 'by 행위자'도 나타나 있지 않다. '그는 (자신이) (누군가에 의해서) 벌받을까 봐 걱정하고 있었다.'의 뜻이 된다.
He was afraid of ( ) punishing [ ]. "그는 벌하게 되는 상황을 걱정했다."
'punishing'의 의미 상의 주어는 주어(He)와 같아서 생략되어 있다. 'punish'는 자동사로도 사용된다. 'be afraid of'는 O-S 상승을 허용하지 않는다.
He was afraid of ( ) punishing his students. "그는 그의 학생들을 벌하게 될까 봐 걱정했다."
역기 'punishing'의 의미 상의 주어는 주어(He)와 같아서 생략되어 있다. 'punish'는 타동사로 사용되고 있다.
He was afraid to punish his students. "그는 그의 학생들을 벌해야만 하는 게 걱정되었다."
부정사를 사용하면 약간 뜻이 달라진다.
She deserved ( ) punishing [Φ] for ( ) punishing me.
"그녀는 (그녀가) 날 벌했던 것에 대해 (더 높은 누군가가) (그녀를) 벌하는 것이 마땅했다."
"그녀는 나를 벌준 탓으로 마땅히 벌을 받을 만했다."
앞의 'punishing'의 주어는 생략되어 나타나지 않고 있고 목적어는 O-S 상승되어 있다. ('deserve'는 상승을 허용한다.) 뒤의 'punishing'의 주어는 'She'와 같아서 안 쓴 것이다.
'문법' 카테고리의 다른 글
albeit과 so be it (2) (0) | 2021.03.25 |
---|---|
happy to ~와 happy ~ing (0) | 2021.03.23 |
SAT Grammar 2) Comma splice와 Colloquial expressions (0) | 2021.03.16 |
so ~ (that) ~ 후치 수식 (1) | 2021.03.15 |
in despair와 동격의 that 절 (0) | 2021.03.11 |