[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 97Xs2lwihUc
#1. "That doesn't make me feel a hell of a lot better."
"I'm not trying to make you feel better!" she said in exasperation. "I'm just pointing out the simple fact that you did make the right diagnosis. And you acted on it. For once, can't you cut yourself some (A)[ ]?"
"Look, this isn't about me, okay?" he shot back. "It's about you."
"What do you mean?"
"Debbie won't be leaving the hospital anytime soon. And that means . . ."
"I know. Gordon Obie gave me the heads-up."
#2. Duties. So that's what she had come to discuss. Not the pain he was feeling, but whether she could count on him to perform his assigned tasks in the lab. Every day aboard ISS was tightly scheduled, with little time to spare for reflection or grief. If one crew member was incapacitated, the others had to pick up the (B)[ ], or experiments went untended.
"Sometimes," said Diana with crisp logic, "work is the best thing to keep grief at bay."
He touched his finger to the blur of light that was Tokyo. "Don't pretend to have a heart, Diana. It doesn't fool anyone."
# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?
[#1. 해석] "그건 나를 열라 더 좋게 하지는 않지요."
"당신을 더 기분 좋게 하려는 게 아니에요."라고 그녀는 격분해서 말했다. "당신이 제대로 된 진단을 했다는 단순한 사실을 지적하는 거예요. 그리고 그에 따라 행동했지요. 일단 스스로에게 좀 여유를 줄 수 있겠지요?"
"이봐요. 이건 저에 대한 것이 아니에요."라고 그는 되받아 쳤다. "당신에 대한 얘기에요."
"무슨 소리 하는 거예요?"
"데비는 빠른 시일 내에 퇴원하지 않을 겁니다. 그리고 그건 의미하길. . ."
"알아요. 고든 오비가 제게 미리 경고를 해 주었지요."
[#2. 해석] 의무. 그래서 그걸 그녀가 논의하러 온 겁니다. 그가 느끼는 고통이 아니라 그녀가 그를 믿고 실험실에서 맡겨진 일들을 할 수 있느냐를. 국제 우주 정거장에 승선한 매일매일은 타이트하게 스케줄이 잡혀 있어서 숙고하거나 괴로워할 시간이 거의 없었다. 한 승무원이 무력해지면 나머지가 헐렁해진 부분을 팽팽하게 댕겨 올려야 합니다. 아니면 실험은 돌보는 이 없이 넘어가게 됩니다.
"때로는 일은 괴로움이 접근하지 못 하게 하는 최선의 것이죠."라고 다이아나는 또렷한 논리로 말했다.
그는 도쿄에 해당되는 흐릿한 불빛에 손가락을 대었다. "인정이 많은 척하지 마세요. 그걸로는 누구도 속일 수가 없어요."
[정답] (A)와 (B) : slack
[어휘 또는 표현]
in exasperation : 격분하여
diagnosis [dàiəgnóusis] : 진단, 진찰; 판단, 분석 : (Gk dia : apart + G gignoskein : recognize, know → Gk diagignoskein : distinguish, discern → Modern L) [Germanic cnawan(know), Latin (g)noscere, Gk gignoskein은 인도 유러피언 공통의 어원이다. '-gno-', 'kno-', 'can'은 모두 '알다'의 뜻이고 '진단'은 알아보고 분리, 분석하는 것이다.]
heads-up : 기민한, 빈틈없는; 미리 준비하라는 경고 [여러 설이 있지만 기본적으로 '머리를 들고 살피는 데서]
We got the heads up about the Chairman's proposed visit. "의장이 제안한 방문에 대해 미리 경고를 받았다."
Surprisingly, our team played a very heads up game. "놀랍게도 우리 팀은 빈틈없이 게임을 했다."
[해설]
slack [slæk] : 느슨한; 약한; 태만한, 부주의한; 굼뜬, 꾸물거리는; 활기 없는, 불경기의; 느슨함, 늘어짐; 늘어진 부분; (장사 등의) 부진, 불황; 골짜기; 태만히 하다; 회피하다; [줄 등을] 늦추다, 느슨해지게 하다; 게으름 피우다
: (Germanic → Old E slaec, L laxus : loose) [옷의 헐렁하게 늘어진 부분에서]
[give / cut (someone) some slack]
여유를 주다 : to treat (someone) in a less harsh or critical way; to allow one more latitude or freedom than usual; to be more lenient with one [잘라서 없애는 것이 아니고 '자를 때 여유를 줘서 만들어 주다'라는 뜻이다.]
[본문]
For once, can't you cut yourself some (A)[slack]? "이번만은 스스로에게 좀 여유를 줄 수 있잖아요?"
[pick[take] up the slack]
(로프의) 느슨함을 죄다; 활력을 넣다, 부족한 것을 보충하다; (조직 등의) 기강을 바로잡다[쇄신하다] : to provide or do something that is missing or not getting done [헐렁해진 부분을 팽팽하게 들어 올리는 데서]
The manager has to take up the slack when employees don't do their jobs correctly.
"매니저는 직원들이 일을 제대로 하지 않을 때의 부족한 부분을 채워 넣어야 한다."
[본문]
the others had to pick up the (B)[slack], or experiments went untended.
"나머지 사람들이 헐렁해진 부분을 팽팽하게 댕겨야 한다. 안 그러면 실험은 돌보는 이 없이 넘어갈 테니까."
'had to ~ or'는 '당위문 + or'에 해당됩니다.
'연어' 카테고리의 다른 글
call it quits 그만두다 etc. [ㅎ 동사 'quit'에 -s] (0) | 2022.02.07 |
---|---|
try another tack 다른 방식으로 해보다 (0) | 2022.02.06 |
take a back burner 뒷전이 되다 (0) | 2022.02.02 |
on the back burner와 burner (phone) (0) | 2022.01.31 |
not have all one's marbles 완전 제 정신은 아닌 (0) | 2022.01.30 |