표현2022. 2. 22. 01:07
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  ePtUZKsHBQM

#     "It was hard for me to step back and be like, 'OK, chill,'"  Norris said. "We don't know anything about this, we're going to take it one day at a time, one hour at a time sometimes. It has definitely allowed all of our players to just kind of relax and be more free on the court because we didn't have time to plan everything out and get our panties in a (A)[     ] when things do change."

 

#    빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]     "어려웠다. 뒤로 물러나서 '좋아, 냉정하자'라고 말하는 것이."라고 노리스는 말했다. "이건 우린 전혀 몰랐어요. 한 번에 하루를 하기도 하고 때로는 한 번에 한 시간을 하기도 하죠. 우리 선수들은 뭐 그저 편하게 코트에서 더 자유로울 수 있었죠. 상황이 바뀔 때 모든 것을 계획하고 신경 쓸 시간이 없었기 때문이었죠."

[정답]    (A) : bunch

 

[어휘 또는 표현]

chill [ʧil] : 쌀쌀해지다; 오싹하다; (미·속어) (계획·사람에게) 회의적이 되다; 냉정해지다

[be like "~"]

이렇게 말하는 것과 같다; 이런 느낌이다  : used to convey a person's reported attitude or feelings in the form of direct speech(whether or not representing an actual quotation); used before you describe how you were feeling or what you said when something happened to you   [주어를 사람으로 보지 않고 말로 보면 이해가 쉽다.]

So she comes into the room and she's like "Where is everybody?"

"그녀는 방에 들어와서 "다 어디 있어?"라고 말하는 것이었다."

He started shouting at me and I'm like, "What's your problem? I'm on your side!"

"그는 나에게 소리치기 시작했는데 난 "뭐가 문제야? 난 네 편이잖아!"라고 말하고 싶은 느낌이었다."

[해설]

bunch : [같은 종류의 것의] 다발, 묶음, 산더미; [과일 등의] 송이; [사람·동물의] 떼, 무리; [옷에] 주름을 잡다; 다발로 하다; 주름잡히다 

pants : 바지; (여성용·어린이용의) 팬티(panties); (남자 용의) 팬티(미 underpants))

panties [pǽntiz] : (여성용·어린이용의) 팬티

[(not) get one's panties in a bunch]

팬티가 똥꼬에 (다발로) 겹쳐 끼는 느낌을 나타낸다. (애냐) 그딴 (사소한) 일로 배배 꼬이다, 예민하게 굴다 : Don't get upset.

Don't get one's panties in a bunch. "애냐? 그딴 일로 배배 꼬이지 마라."

[배배 꼬이다] : 태도가 삐뚤거나 성정이 뒤틀리다

 

Posted by 연우리