문법2023. 7. 2. 16:15
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/DRI8IUz1CQc

 

# "This isn't a public library, you know," he says.

"I'm just browsing," I say hurriedly, and (A)[get to close] the book. But the man's finger (B)[comes out of nowhere], and (C)[lands on] the page before I can (D)[get it shut]. Slowly he opens the book out again and we both stare at my blue Biro line.

"Browsing is (E)[one thing]," says the man sternly. "Defacing shop stock is another."

# (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

[해석] "여긴 공립 도서관이 아닌 거 아시죠."라고 그는 말한다.

"그냥 구경 중인데요."라고 서둘러 말하고 책을 덮으려 한다. 하지만 이 사람의 손가락이 불쑥 튀어나와 제가 닫기도 전에 페이지에 내려앉네요. 천천히 그는 다시 책을 펼치고 우리는 둘 다 저의 파란색 바이로 줄을 응시한다.

"구경하는 것과 가게 물건을 더럽히는 것은 다른 문제죠."라고 남자는 단호하게 말한다.

[정답] (A) [get to close] → [make to close]

[어휘 또는 표현]

come from / out of nowhere : 불쑥, 갑자기 나오다

open out : 펼치다

Biro [báiərou] : (영) [상표명] 볼펜; 바이로 in biro : 볼펜으로

deface [diféis] : ~의 외관을 손상하다; 표면을 손상시켜 읽지 못하게 하다, 마모시키다

[해설]

[get to 부정사]

get to do something : ~하게 되다 : to have an opportunity to or be allowed to; be able to [어찌어찌하다가 이어지는 데서]

On New year's Eve I got to stay up late to watch the ball drop on Times Square.

"망년회 날 나는 늦게 안 자고 있다가 타임스 스퀘어에서 공을 떨어뜨리는 것을 목격했다."

How do you get to play tennis so well? (= How are you able to play tennis so well?) "어떻게 해서 그렇게 테니스를 잘 하게 되었어?"

[get to 동명사]

get to doing something : ~들기 시작하다 : to start doing something; to be ready to begin or deal with [이어지면, 닿으면 시작하는 것에서]

He got to thinking that it was all his fault.

"그는 그것이 모두 그의 잘못이라는 생각이 들기 시작했다."

Recently I've got to wondering why I am in this job.

"최근에 나는 내가 왜 이런 일을 하고 있는지 궁금증이 들기 시작했다."

[make to 부정사]

~하려고 하다, ~하기 시작하다 : If you make to do something, you are just going to do it when something interrupts you.

[재귀 목적어 필수 생략형으로 '자세를 만들다, 취하다'의 뜻으로 이해한다.]

I made to leave but she called me back.

"난 떠나려 했지만 그녀가 나를 다시 불렀다."

I'm just browsing," I say hurriedly, and (A)[get to close] → [make to close] the book.

'to 부정사'가 따를 수 있는 것은 'get to close'와 'make to close' 다 가능하지만 '~하려고 시작하다'의 뜻으로는 'make to close'를 사용해야 한다.

 
Posted by 연우리
문법2023. 7. 1. 13:46
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/O3JVeLkAbOY

 

#1. It is understandable that textbook authors might write history in such a way (A)[that students] can feel good about themselves by feeling good about the past. Feeling good is a human need, but it imposes a burden that history cannot bear without becoming (B)[simple-minded]. Casting Indian history as a tragedy because Native Americans could not or would not acculturate is feel-good history for whites. By downplaying Indian wars, textbooks help us forget that we wrested the continent (C)[of] Native Americans. Today's college students, when asked to compile a list of U.S. wars, never (D)[think to include] Indian wars, individually or as a whole. The Indian-white wars that dominated our history from 1622 to 1815 and were (E)[of considerable importance] until 1890 have disappeared from our national memory.

#2. ~ ~ Having accurately predicted Casey's decision that morning, Sabine had thought (F)[ ] bring champagne from her house for their Saturday in-office lunch, but it hadn't been chilled yet. ~ ~

#1. (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

#2. 빈칸 (F)에 들어갈 단어는?

[#1. 해석] 교과서 저자들이 학생들이 과거에 대해서 기분 좋게 생각함으로써 스스로에 대해서 기분이 좋아질 수 있는 그런 식으로 역사를 쓸 가능성이 있는 것은 이해할 만하다. 기분 좋게 느끼는 것은 인간의 욕구이지만 그건 역사가 단순해지지 않고는 견딜 수 없는 짐을 부과한다. 원주민들은 문화 변용을 할 수 없고 하지 않게 된다는 이유로 아메리카 인디언의 역사를 비극화하는 것은 백인들에게 기분 좋은 역사이다. 인디언 전쟁들을 과소평가함으로써 교과서들은 우리로 하여금 우리가 원주민들로부터 대륙을 빼았었다는 것을 잊게 하는 데 도움을 준다. 오늘날의 대학생들은 미국의 전쟁의 리스트를 만들어 보라고 하면 결코 생각이 인디언 전쟁들에, 각각이든 전체로든, 미치지 못 한다. 1622 년에서 1815 년까지 우리 역사를 지배했고 1890 년까지 상당한 중요성이 있었던 인디언과 백인 간의 전쟁은 우리의 국가적인 기억에서 사라진 바 있다.

[#2. 해석] ~ ~ 그날 아침에 케이시의 결정을 정확하게 예측했었던 사빈은 생각을 하고 토요일 사무실 내 점심을 위해서 집에서 샴페인을 가져왔지만 아직 그것 차갑게 만들지는 못했다.

[정답] 1. (C) [of] → [from] 2. (F) [to]

[어휘 또는 표현]

acculturate [ək Λlʧərèit] : 문화 변용을 하다

wrest [rest] : 비틀다; 억지로 빼앗다, 잡아채다; 고생하여 입수하다; 왜곡하다

[해설]

we wrested the continent (C)[of → from] Native Americans

'wrest'는 '박탈(탈격)의 of'로 사용되지 않는다 '원주민들로부터 빼앗다'의 뜻이므로 'from'을 사용해야 한다.

['think to 부정사']

'think'는 생각이 미쳐 기억하든가(remember) 생각이 미치지 못해 기억하지 못하는(forget)의 뜻일 때 뒤에 'to 부정사'가 따를 수 있다.

not think to do something = to not consider doing something, especially when you later wish you had done

I didn't think to ask. = I forgot to ask.

"질문하는 것에 생각이 미치지 못했다. = 질문해야 하는 것을 깜빡했다."

I never thought to ask him for his address.

"저는 생각이 안 나서 그의 주소를 묻지 못했다."

I'm sorry. I didn't think to run the dishwasher before we left.

"죄송해요. 저는 생각이 안 나서 떠나기 전에 접시 딱 기를 돌리지 못했어요."

Tom : I thought Jane was coming to the concert as well.

"제인도 콘서트에 올 거라고 생각했는데요."

John : Oh, dear, I didn't think to tell her we were going!

"오, 저런, 우리가 온다고 말할 생각도 못 했어요."

He was so stressed out that he didn't think to tell me the news.

"그는 스트레스가 아주 심해서 나에게 그 소식을 알릴 생각도 못 했어요."

Posted by 연우리
문법2023. 6. 27. 22:25
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/slmKhSPI6X4

 

# They looked for buttons that might have popped off a shirt, or a hairpin, an earring: Nothing but dust and crumbs of decayed fabric.

"This is very discouraging," Ahn said, twisting her long black hair into a rope. "There isn't a single clue."

"I know." Dana sat in the center of the room, leaning against the cot where Elvira had lain. The penlight darted around the room like a scared rat. Maybe there were rats in this room! Nancy Drew (A)[                        ] up something."

"Who's that? Did she go to your elementary school?" asked Ahn.

"Oh, I forget that you haven't been here forever. Nancy's a hotshot teenage detective. I've read about eighty Nancy Drew mysteries."

# 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?

A. must turn B. turned C. has turned

D. would have turned E. has yet to turn

[해석] 그들은 셔츠에서 툭 튀어 떨어졌을 수 단추, U자형 헤어핀, 귀걸이를 찾아보았다. 먼지와 삭은 천 부스러기 외에는 아무것도 없었다.

"이거 아주 실망스럽네."라고 안은 말하면서 자신의 긴 까만 머리를 꼬아 줄을 만들었다. "실마리 하나 없어."

"알아." 다나(데이너)는 방 가운데 앉아서 엘비라가 누워있었던 간이침대에 기댔다. 펜 빛은 겁먹은 쥐처럼 방 주변을 돌진했다. 어쩌면 이 방에 쥐들이 있었을 지도 모른다. 낸시 드루라면 뭔가를 건져냈었을 거야."

"게 누군데?" 초등학교 같이 다닌 거야?"라고 안은 물었다.

"오, 자기가 쭉 여기 있지는 않았다는 것을 깜빡했네. 낸시는 유능한 십 대 형사지. 낸시 드류 탐정 소설을 대략 80 권을 읽었어."

[정답] (A) : would have turned

[어휘 또는 표현]

hotshot [h άtʃὰ t] : 유능한, 민완의; 급행의; 뽐내는, 젠체하는; 적극적이고 유능한 사람; 직통 급행 편 : an important or exceptionally able person

He was a hotshot lawyer, with an astounding win-loss record.

"그는 유능한 변호사로 놀라운 승패 기록을 갖고 있다."

[군대 용어로 총 쏘기를(shoot)를 열망하고 잘하는 데서 나온 표현인데 지금은 긍정조와 비난조로 다 사용된다.]

[해설]

Nancy Drew (A)[would have turned] up something.

낸시 드류는 거기 있었을 수 없지요. 소설에 나오는 인물이므로 주어 자리에서 조건절을 대신합니다. 가정법 과거 완료가 따르는 것이 적합합니다.

 

'문법' 카테고리의 다른 글

make to 부정사 그리고 get to 부정사  (0) 2023.07.02
think to 부정사  (0) 2023.07.01
Gapping (공백(화) 생략) 3  (0) 2023.06.25
what with 3  (0) 2023.06.23
comprise 타동사 (cf. surprise, enterprise, prison)  (0) 2023.06.20
Posted by 연우리
문법2023. 6. 25. 17:09
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/_qhpLrZN6WI

 

# Man is gifted with reason; he is life being aware of itself; he has awareness of himself, of his fellow man, of his past, and of the possibilities of his future. This awareness of himself as a separate entity, the awareness of his own short life span, of the fact that without his will he is born and against his will he dies, that he will die before those whom he loves, or (A)[        ] before him, the awareness of his aloneness and separateness, of his helplessness before the forces of nature and of society, all this makes his separate, disunited existence an unbearable prison. He would become insane could he not liberate himself from this prison and reach out, unite himself in some form or other with men, with the world outside.

# 빈칸 (A)에 'Gapping(공백(화) 생략)'을 고려해서 한 단어를 넣으시오.

[해석] 인간은 이성을 부여받아 있다. 인간은 스스로를 인식하는 생명체이다. 자기 인식을 한다. 자기 동료, 자기 과거, 자기 미래의 가능성에 대해 인식한다. 별개의 객체라는 스스로에 대한 인식, 삶의 기간의 짧음에 대한 인식 자기 의지와 상관없이 태어나고 의지에 반하여 죽게 된다는 사실, 자신이 사랑하는 사람들보다 먼저 죽게 된다는 또는 자신보다 그들이 먼저 죽게 된다는 사실, 즉 고독한 별개의 존재라는 인식, 자연과 사회의 힘 앞에서의 자신의 무기력함에 대한 인식을 얘기하자면 이 모든 것이 그의 별도의 통합되지 못한 존재를 참을 수 없는 감옥으로 만든다. 인간은 이러한 감옥에서 스스로를 해방시켜 나아가 스스로를 어떤 형태로든 다른 사람들, 즉 외부 세계와 통합시킬 수 없으면 미쳐버리게 될 것이다.

[정답] (A) : they

[어휘 또는 표현]

all this makes his separate, disunited existence an unbearable prison.

앞에 쭉 언급된 것을 좌향 전위(Left dislocation)로 이해하면 대명사 'this'로 이를 받을 수 있다.

He would become insane could he not liberate himself from this prison

= He would become insane if he could not liberate himself from this prison

기능사 도치로 인해서 'if'가 탈락된 현상이다.

[해설]

he will die before those whom he loves, or (A)[they] before him,

= he will die before those whom he loves, or (A)[they (will die)] before him,

앞에 나온 'will die'를 중간 생략시키면 내용상 'they'만 남게 된다.

 

'문법' 카테고리의 다른 글

think to 부정사  (0) 2023.07.01
주어에 숨어 있는 가정법 조건절  (0) 2023.06.27
what with 3  (0) 2023.06.23
comprise 타동사 (cf. surprise, enterprise, prison)  (0) 2023.06.20
what with A and (what with) B 2  (0) 2023.06.18
Posted by 연우리