'~ing 형 형용사'에 해당되는 글 3건

  1. 2022.03.13 편입 문법 3,000제+ 강의 [720회]
  2. 2021.01.25 편입 문법 3,000제+ 강의 [181회]
  3. 2021.01.23 편입 문법 3,000제+ 강의 [179회]
편입 문법 3000 Plus2022. 3. 13. 01:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → Nq6bcqRq6qM

3568. [영남대학교 2020]

Strange [       ] it seems, the most common way of gaining illegal entry into residences is through unlocked doors.

(A) as         (B) if         (C) so        (D) such

3568. [선행과 양보 as]

정답 - A : as  : 보어인 'strange'가 선행되면 'as'는 90% 양보 의미다.

[해석]   이상해 보이지만 주택을 불법으로 침입하는 가장 흔한 방법은 잠기지 않은 문을 통해 들어가는 것이다.

 

3569. [한국외대 2020]

Communicative language (A)[teaching remains] the (B)[most advocating] language teaching concept worldwide, yet, there (C)[are limited] signs of (D)[its implementation] in Asia.

3569. [전치 수식 능동과 수동]

정답 - B  [most advocating] → [most advocated] : 언어 티칭은 '옹호하는 것'이 아니고 '옹호되는 것'이므로 수동인 과거 분사로 수식되어야 한다.

A : teaching of communicative language → communicative language teaching 

C : '제한된 징후'이므로 'limited'는 맞다.

[해석]   의사소통 언어를 가르치는 것은 전 세계적으로 여전히 가장 옹호되는 언어 교육 개념이지만 아시아에서는 그게 실행되는 징후는 제한적이다.

 

3570. [홍익대학교 2020] ★

Of course it is one thing to have (A)[some] serious worries about logical psychologism, and quite (B)[another] to have (C)[compelled] arguments against (D)[it].

3570. [~ing 형 형용사]

정답 - C [compelled] → compelling : 주장이 '강요당할 수'는 없다. 주장이 '강요하는 듯한', 그래서 '설득력 있는'의 뜻은 'compelling'을 사용해야 한다.

compelling : 설득력 있는; 칭찬[감탄, 주목]하지 않을 수 없는; 강제적인, 저항하기 어려운

psychologism [saikάlədʒìzm] : (경멸) 심리학 주의, 심리학[정신분석] 용어 사용; [철학] 심리주의

B : 'one thing'과 'another'과 상관되고 있다. 'some'과는 무관하다.

[해석]   물론 논리적인 심리학 용어의 사용에 대한 심각한 걱정이 상당하다는 것과 그에 반대해서 설득력 있는 주장을 하는 것은 전혀 별개다.

 

3571. [한양대학교 2020]

Persistent American fears of (A)[being overshadowed] economically by China (B)[are] not entirely (C)[unfounded] since the Asian nation (D)[whose] seemingly boundless energy appears to promise to sustain its growth (E)[hinging] upon ever-expanding domestic market.

3571. [부사절 시제문 조건 : 주어 + 정동사]

정답 - E [hinging] → [hinges] : 근거 제시의 접속사 'since' 뒤에 주어인 'the Asian nation ~'이 있으므로 뒤에는 분사가 아니라 정동사인 'hinges'가 따라야 한다.

A : 수동형 동명사

B : 주어가 'fears'이므로 'are'가 맞다. 'since'가 '~했던 이래로'의 뜻이 아니므로 현재 완료는 무관하다.

[해석]  경제적으로 중국에 의해 희미한 존재가 되고 말거라는 미국의 지속적인 두려움은 전적으로 근거가 없는 것이 아니다. 겉보기의 무한한 에너지가 성장을 지속되게 할거 같은 이 아시아 국가는 항상 팽창하고 있는 국내 시장에 의존하고 있어서이다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 25. 08:35
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/yiGGV91uY6o

[PT27-11]0941. [아주대학교 2005-1]

The choice __________ the nest  is based not only on the branch itself but also on what hangs over it.

(A) where to build                           (B) of building where

(C) of whether to build                     (D) of where to build

[PT27-11]0941. [의문사 + to 부정사]

정답 - D : where to build the nest = where they should build the nest

A : 'The choice' 'where to V' 사이에는 전치사 'of'가 필요하다. 이 'of'는 '목적 표시의 of'이다. '주어 choose where to V'에서 'choose'가 명사인 'the choice'로 바뀌면 'where to V'가 원래 목적어였음을 표시하기 위해 '전치사 of'를 써야 한다.

[해석] 둥지를 어디에 지을 것인지에 대한 선택은 가지 자체를 기준으로 할 뿐만 아니라 가지 위에 늘어져 있는 것도 기준으로 한다.

 

[PT27-12]0942. ⋆⋆ [한성대학교 2006-1]

Due to conflicting reports the American public is confused about the war, and as a result, ______________, the support for the war is now down to 42 percent.

(A) uncertain when to believe                       (B) unsure what to believe

(C) unsure why to believe                            (D) uncertain how to believe

[PT27-12]0942. [의문사 + to 부정사와 '허용되는 현수 무동사 절'

정답 - B : 'and' 뒤의 주절은 'the support for the war(주어) is(동사) ~'의 구조이다. 'unsure' 앞에는 'being'이 생략되어 있는 무동사 절로 볼 수 있다. 'unsure' 다음에는 'what it should believe'를 쓸 수 있는데 앞의 'it should'를 삭제하고 'what to believe'를 쓸 수 있다. 문제는 '(being) unsure ~'의 주어는 주절의 주어와 동일하다고 보아야 하기 때문에 'the support for the war'를 'unsure'의 의미상의 주어로 보아야 하지만 의미상 곤란한 현수 무동사 절이 된다는 점이다. 다만 앞쪽에 'the American public'이 있어서 그것과 동일한 주어로 본 것인데 흔히 보이는 잘못이다.

A, D : 'when'과 'how'를 쓰면 'believe'의 목적어가 없어서 곤란하다.

C : 'why to V'는 원래 사용될 수 없다. 물론 'believe'의 목적어가 없는 것도 곤란하다.

[해석] 상충되는 보도들 때문에 미국인들은 이 전쟁에 대해서 혼란스러워하고 결과적으로 무슨 말을 믿어야 할지 확신하지 못해서 이 전쟁에 대한 미국인들의 지지도는 지금은 떨어져 42%이다.

 

[PT27-13]0943. [강남대학교 2003-1]

The Canterbury Tales, written about 1386, is as alive and ________ today as it was nearly 600 years ago.

(A) appealed             (B) appeal             (C) appealing           (D) the appeal of

[PT27-13]0943. ['~ing형 형용사']

정답 - C : '마음을 끄는, 매력적인'의 뜻이어야 하므로 형용사로는 'appealing'이 적합하다.

[해석] 켄터베리 이야기 1386년경에 써졌는데 거의 600년 전만큼이나 오늘날에도 생생하고 매력적이다.

 

[PT27-14]0944.  [경기대학교 2007-1]

(A)[No less struck is] the sight of Bangkok's skyscrapers, (B)[glimpsed] above the swaying palm trees, (C)[reminding you] just (D)[how close the city is], even as you relish the breath of fresh air.

[PT27-14]0944. ['~ing 형용사']

정답 - A : [No less struck is]  [No less striking is] : striking : 눈에 띄는, 두드러진, 놀라운, 굉장한 'no less'는 긍정 의미이므로 'no less striking'은 '못하지 않게 정말 굉장한'의 뜻이다.

B = , which if they are glimpsed above the swaying palm trees, will remind you just ~ : 'if they are'를 삭제하고 'which'를 삭제하면 'will'도 삭제되고 'remind'는 'reminding'으로 바뀐다.

[해석] 못지않게 굉장한 것이 방콕 마천루의 경관인데 흔들리는 야자나무 위에 올라가 흘끗 보면 산들거리는 신선한 바람을 즐기는 그 순간에도 방콕이 아주 가까이 있다는 생각을 하게 될 겁니다.

= 방콕 마천루의 경관도 정말 굉장합니다. 이곳의 흔들리고 있는 야자나무에 올라가 산들거리는 신선한 바람을 쐬면서 이 도시를 흘끗 바라보면 이 도시가 정말 가깝게 있구나 하는 생각이 들 겁니다.

 

[PT27-15]0945. [경기대학교 2003-2]

The (A)[follow] day their father-in-law (B)[suddenly] announced (C)[to them] that he (D)[was leaving].

[PT27-15]0945. [동사와 분사]

정답 - A : [follow]  [following] : 'follow'는 동사이고 여기서는 분사 출신의 형용사인 'following'(다음의)을 사용해야 한다.

C : 'announce' 4형식이 불가능한 동사이다.

[해석] 그 다음날 그들의 의붓아버지는 자신이 떠나겠다고 그들에게 갑자기 선언했다.

 

[PT27-16]0946.  [단국대학교 2008-1]

Once a week, the cruise ships would be in the harbor, and the streets would be full of pink tourists, most of them (A)[elderly], (B)[worn] shorts and (C)[looking] (D)[stunned] from the heat and the hassling.

[PT27-16]0946. [후치 수식의 능동과 수동 + 'with 구문']

정답 - B : [worn]  [wearing] : 목적어가 있으므로 현재 분사를 사용해야 한다.

'pink tourists, ~ , {[wearing ~] and [looking ~]}'로 병치되어 있다.

A : [(with) most of them elderly(형용사)]에서 'with'가 생략되고 쓰인 것이다. 관계절로 전환하면 [, most of whom were elderly,]가 된다.

[해석] 일주일에 한 번씩 그 유람선들은 항구에 머물게 되고 항구의 거리들은 반바지를 입고 더위와 물건을 사라는 성화에 어리벙벙해 보이는 대부분이 나이가 든 이반 관광객들로 가득 차곤 했다.

 

[PT27-17]0947. [강남대학교 2006-1]

_________ in the cultivation of a forest, trees need more careful planning than any other crop.

(A) As a cause of the time and effort involved

(B) Since the time and effort involving

(C) For the time and effort involving

(D) Because of the time and effort involved

[PT27-17]0947. [후치 수식의 능동과 수동]

정답 - D : Because of the time and effort [(which are) involved in the cultivation of a forest](후치 수식), trees(주절의 주어) need(정동사) : 후치 수식된 부분을 빼고 보면 명사인 'the time and effort'만 따르므로 전치사인 'because of'가 와야 한다.

be involved in ~ : ~에 관여하는, 연관된 : 'in'이 따르는 이상 수동형이 쓰여야 한다.

[해석] 숲을 키우는데 관여되는 시간과 노력 때문에 나무는 다른 어떤 작물보다도 더 세심한 계획을 필요로 한다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 23. 06:55
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/hymba3Ill7g

[ET27-3-2]0929. ⋆⋆ [이화여자대학교 2011]

Choose a faulty expression among the four choices.

29. The (A)[excruciating] focus on nuclear weapons and war (B)[was] all the more remarkable because it was irrelevant to the challenges most (C)[galling] to Americans in 1980, the plight of American hostages in Iran and the nation's (D)[sagged] economic position in the world.

[ET27-3-2]0929. ['~ing형' 형용사]

정답 - D : [sagged]  [sagging] : '내림세의, 침체되고 있는'은 'sagging'을 써야 한다.

A : excruciating : 맹렬한, 극도의

B : 'was'의 주어는 '~ focus'이다.

C : galling : 화나는, 분통터지는

[해석] 핵무기와 전쟁에 대한 극도의 집중은 그것이 1980년 미국인들에게 가장 분통터지는 과제들인 이란의 미국인 인질들의 곤경과 미국의 침체되고 있는 세계에서의 경제적 지위와 무관하기 때문에 그만큼 더 주목할 만하다.

 

[핵심 문법] 주의해야 할 '~ing 형태'의 형용사

imposing(인상적인, 당당한), striking(남의 눈에 띄는, 주목할 만한, 두드러진, 놀라운),

compelling(마음을 끄는; 강제적인, 위압적인), engaging(매력적인), tempting(매력적인, 유혹적인), appealing(마음을 끄는, 매력적인),

stunning(귀를 멍하게 하는, 깜짝 놀라게 하는; 근사한, 훌륭한; 놀랄 만큼 아름다운)

staggering(비틀거리게 하는, 깜짝 놀라게 하는),

smashing(맹렬한, 압도적인; 훌륭한), excruciating(맹렬한, 극도의),

telling(유효한, 현저한), outstanding(눈에 띄는, 걸출한, 현저한, 걸출한; 미불의, 미해결의),

towering(매우 높은, 매우 큰; 격렬한), impending(박두한, 임박한),

pressing(긴급한, 절박한; 졸라대는),

enduring(영속적인, 항구적인; 참을성 있는), everlasting(불후의, 영원한; 지루한, 지겨운),

trying(힘든, 괴로운; 화나는), galling(화나는, 분통터지는), testing(다루기 어려운),

sagging(내림세의, 침체되고 있는), missing(사라진, 행방불명인),

prevailing(주된; 널리 퍼져 있는; 일반적인), etc.

 

[ET27-3-3]0930. [동국대학교 2008-1]

To believe that this corruption will simply evaporate when the Bush presidency is done is to underestimate the permanent erosion ________ over the past six years.

(A) inflict           (B) to inflict             (C) inflicting           (D) inflicted

[ET27-3-3]0930. [후치 수식 분사의 능동과 수동]

정답 - D : 'the permanent erosion which has been inflicted over the past six years'에서 'which'를 삭제하면 'has been'도 삭제하고 'inflicted'만 쓰면 된다.

[해석] 이러한 부패가 부시 대통령 정부가 끝났을 때 그냥 사라질 것이라고 믿는 것은 지난 6년 동안 가해진 영구적인 침식을 과소평가하는 것이다.

 

[PT27-1]0931. [단국대학교 2003-2]

A government that fails to come completely clean about a poultry problem hardly inspires confidence __________ even more complex problems.

(A) regards        (B) regarding            (C) regardless            (D) regarded

[PT27-1]0931. [분사 출신의 전치사]

정답 - B : 'regarding'은 분사 출신의 전치사로 '~에 관한'의 뜻이다.

come clean : 실토하다, 털어놓다

[해석] 사육 조류 문제에 대해 완전하게 털어놓지 못하는 정부는 더욱더 복잡한 문제들에 관해서는 신뢰를 불러일으키지 못한다.

 

[PT27-2]0932. [가톨릭대학교 2011]

While the cold air is expected to leak out of the region, it could be a mighty slow leak, _______ the duration of the cold and the snow cover.

(A) give             (B) given           (C) giving            (D) to give

[PT27-2]0932. [분사 출신의 전치사]

정답 - B : 'given'은 분사형 전치사로 'considering'과 같은 뜻이다.

[해석] 찬 공기가 그 지역으로부터 빠져나갈 것으로 예상되지만 영하의 지속되는 추위와 적설을 고려하면 아주 천천히 발생할 수도 있다.

 

[PT27-3]0933. [서강대학교 2012]

(A)[Having given] the assumption that slavery obviously distorts the ideals of America, it is not surprising that the history of the United States is often imagined (b)[in terms of] the progressive revelation of the clear and explicit meaning of this declaration. In his magisterial study of US citizenship, Rogers Smith, for example, has explored (C)[the extent to which] an ascriptive political tradition, one that establishes political identities on the basis of race, gender, and religion, has (D)[competed with] this nation's liberal tradition and worked to block the expression of the Declaration's ideals of freedom and equality.

[PT27-3]0933. [분사 출신의 전치사 'given']

정답 - A : [Having given]  [Given] : 'Having given'의 주어가 가 주어인 'it'이 되어서 곤란하다. 분사 출신의 전치사 'given ~ (~을 고려하면)'을 사용해야 한다.

C : 'to some extent'에서 보듯이 'to which'를 쓰는 것이 맞다.

[어휘] distort : 왜곡하다     revelation : 폭로, 적발, 드러냄; 경이; 계시    explicit : 명쾌한, 명백한

progressive : [제도·주의·방침 등이] 진보[전진] 적인; 진취의 기상을 가진, 진보적인; 점진적인

magisterial [mӕdʒəstíəriəl] : 권위[위엄] 있는; 공정한, 공평한; 고압적인; 치안판사의

ascription : arbitrary placement (as at birth) in a particular social status : (지위의) 귀속, 생득

ascriptive : 귀속적인, 생득적인     compete with ~ : ~와 경쟁하다; ~와 맞서다

work to ~ : 작동해서 ~하다       expression : 표출, 표현; 표정

[해석] 노예제도가 미국의 이상을 분명하게 왜곡한다는 가정을 고려하면 미국의 역사가 이 선언서의 명쾌한 의미를 점진적으로 드러내는 것이라는 관점에서 흔히 생각된다는 것은 놀랄 일이 아니다. 예컨대 로저스 스미스는 미국의 시민권에 관한 권위 있는 그의 연구에서 인종, , 종교를 기준으로 정치적인 정체성을 확립하는 귀속적 정치 전통이 이 나라의 자유주의적인 전통과 경쟁하면서 작동해서 독립선언서의 자유와 평등이라는 이상들을 표현시키는 것을 얼마만큼 막았는지를 연구한 바 있다.

 

Posted by 연우리