'연어'에 해당되는 글 441건

  1. 2022.06.10 toss one's cookies 토하다
  2. 2022.06.08 nest egg (2)
  3. 2022.06.06 blow one's top 분통을 터뜨리다
  4. 2022.06.04 cook one's goose 망치다, 파괴하다
연어2022. 6. 10. 21:53
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  PoLHRNhmEFs

#     The cab I had was a real old one that smells like someone'd just tossed his (A)[     ] in it. I always get those vomity kind of cabs if I go anywhere late at night. What made it worse, it was so quiet and lonesome out, even though it was Saturday night. I didn't see hardly anybody on the street. Now and then you just saw a man and a girl crossing a street, with their arms around each other's waists and all, or a bunch of hoodlumy-looking guys and their dates, all of them laughing like hyenas at something you could bet wasn't funny. ~ ~

 

#     빈칸 (A)에 복수형 명사를 넣으시오?

 

[해석]     내가 탄 택시는 정말 낡은 걸로 누군가가 그 안에 막 토한 거 같은 냄새가 났다. 밤에 어딜 가든지 그런 구역질 나는 종류의 택시를 타게 된다. 더욱 끔찍한 것은 밖은 토요일 밤인데도 아주 조용하고 쓸쓸한 것이었다. 거리에는 아무도 볼 수 없었다. 가끔 여러분도 남녀가 길을 건너는 걸 보았을 겁니다. 팔을 허리 등에 서로 걸치고서요. 또는 깡패 무리와 그 애인들을 보기도 하죠. 그들 모두가 확언컨대 전혀 재미있지 않은 무언가에 하이에나처럼 웃어대죠.

[정답]      (A) : cookies

 

[어휘 또는 표현]

vomity [vάːməti] : (미 속어) 토할 것 같은, 구역질 나는 : (L vomere : vomit → O F vomite, L vomitus +y)

I didn't see hardly anybody on the street. = I didn't see anybody on the street.

불필요한 부정형의 사용이다.

hoodlum [húːdləm] : 갱, 협박자; 폭한, 자객; 폭력단원; 불량 청년 : (독일어 방언 Huddellump(누더기(rag) 소년)

all of them laughing like hyenas at something (  ) [you could bet] wasn't funny

삽입된 경우의 주격 관계사 생략된 경우이다.

hyena [haiíːnə: 하이에나; 잔인하고 탐욕스러운 사람

vomit [vάmit] : (사람이) 음식을 토하다, 게우다; (피를) 토하다; (용암·연기 등을 분출하다; 구토, 악담; 구역질 나는 놈 : (L vomere : vomit, discharge → vomitare(반복사))

emetic [imétik] : 구토를 일으키는; 구토제, 토제  : (Gk emetikos : emet(os) : vomiting → L emeticus) 

puke [pjuːk] : 토하다, 구토하다(up); 구토; 구역질  (16 세기말 의성어 셰익스피어 'As you like it'(뜻대로 하세요.))

spew [spjuː] : (비격식) 토하다, 게우다; 유출[분출]하다  : (O E spiwan : to vomit, German speien, Latin spuere)

spit [spit] : 침을 뱉다; [침·피 등을] 뱉다; 토하다; [음식물을] 게우다

retch [reʧ] 구역질 나다; 토해내다, 게우다 : ['reach'와 연관 있음]

regurgitate [rigə́ːrdʒətèit] : 역류하다, [먹은 것이] 넘어오다; [위에서] 되돌리다, 게우다; [남의 말 등을] (생각해 보지 않고) 그대로 되뇌다, 반복하다  : (L re- : back + gurges, gurgit- : whirlpool, flood, stream)

[대체로 '토하다'는 'vomit', 'puke' 정도를 알면 되고 일상에서는 'throw up'을 사용한다.]

[해설]

cookies : (속어) 위 속에 있는 것

[toss one's cookies]

토하다, 게우다 : to vomit, especially violently or in great amount; throw up [완곡한 표현으로]

 A roller-coaster ride may make her toss her cookies. "롤러코스터를 타면 그녀는 토할지도 몰라."

He was so seasick he almost tossed this cookies. "뱃멀미가 심해서 거의 토할뻔했다."

With the way that  boat was rocking back and forth, I felt like I was going to toss[dropmy cookies over  the  side at any minute. "보트가 앞뒤로 흔들려서 난 하시라도 옆으로 토할 거 같았다."

'drop'이나 'spill'을 사용하기도 한다. 목적어로 상황에 따라서 'lunch, dinner' 등을 사용하기도 한다.

 

'연어' 카테고리의 다른 글

basket case (2)  (0) 2022.06.15
act high and mighty 거만하게 굴다  (0) 2022.06.13
nest egg (2)  (0) 2022.06.08
blow one's top 분통을 터뜨리다  (0) 2022.06.06
cook one's goose 망치다, 파괴하다  (0) 2022.06.04
Posted by 연우리
연어2022. 6. 8. 17:00
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  uotoagW73UQ

#1.    "Without jobs? How did they support themselves?"

   "Another good question. The Temples died with five hundred thousand dollars in their bank account. Now, I don't know how well NASA pays, but that's quite a nice (A)[    ] egg, even for a physicist.

 

#2.     To set down such choice experiences that my own writings may inspire me, and at last I may make wholes of parts. Certainly it is a distinct profession to rescue from oblivion and to fix the sentiments and thoughts which visit all men more or less generally, that the contemplation of the unfinished picture may suggest its harmonious completion. Associate reverently, and as much as you can with your loftiest thoughts. Each thought that is welcomed and recorded is a (B)[     ]-egg by the side of which more will be laid. Thoughts accidentally thrown together become a frame in which more may be developed and exhibited. 

 

#3.     "How young are you? The Vatican is a fortress because the Catholic Church holds half of its equity inside the walls--rare paintings, sculpture, devalued jewels, priceless books . . . then there is the gold bullion and the real estate deeds inside the Vatican Bank vaults. Inside estimates put the raw value of Vatican City at 48.5 billion dollars. Quite a (C)[      ] egg you're sitting on. Tomorrow it will be ash. Liquidated assets as it were. You will be bankrupt. Not even men of cloth can work for nothing."

 

#   빈칸 (A)와 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]    "직장도 없이? 그들은 어떻게 먹고살았데?"

    "또 다른 좋은 질문. 템플 부부는 죽으면서 계좌에 50만 불을 남겼어. 나사 급여가 얼마나 좋은지 모르겠지만 그건 심지어 물리학자에게도 정말 큰 저축금이지."

[#2. 해석]    나의 글쓰기가 내게 호흡을 불어넣어 마침내 조각으로 전체를 만들 수 있게 하는 그런 까다로운 선택의 경험을 적는 것. 확실히 이건 대체로 일반 모든 사람에게 찾아오는 느낌과 생각을 망각에서 건저내서 고정시키는 독특한 일입니다. 완성되지 않은 그림을 생각하면 조화로운 완성을 보여줄 거라는 느낌과 생각 말입니다. 경건하게 그리고 가능한 한 많은 것을 가장 숭고한 생각들과 연상시키십시오. 기꺼이 들어와 적히는 각각의 생각은 더 많은 것이 옆에 낳아지는 밑알과 같다. 우연히 함께 던져진 생각들은 더 많은 생각들이 나타나 놓일 수 있는 틀이 됩니다.

[#3. 해석]    "당신은 얼마나 경험이 없는 거요? 바티칸은 일종의 요새죠. 가톨릭교회가 영내의 자산의 반을 소유하고 있기 때문이죠. 진기한 그림들, 조각품들, 낮게 평가한 보석들, 값을 매길 수 없는 서적들. . . 그리고 바티칸 은행의 귀중품 보관실에는 황금 덩어리와 부동산 증서들이 있지요. 내부 평가에 의하면 바티칸 시의 원 가치는 485억 달러라고 하지요. 정말 대단한 저축금을 당신들은 깔고 앉은 셈이죠. 내일 그건 다 재가 됩니다. 이를테면 소멸되어 버리는 거죠. 성직자들조차도 무료로 봉사할 수는 없는 거죠.

[정답]     (A)와 (B)와 (C) : nest

 

[어휘 또는 표현]

choice : 고급의, 정선된; 까다로운; 잘 선택된; 무례한, 신랄한 [ㅎ 초이스 커피]

more or less : 대체로(almost); 사실상; 거의, 대강, 약; 다소라도; (부정문) 전혀

inspire : 기본 의미는 'in + spirare : breathe'입니다. '혼[호흡]을 불어 넣는 겁니다.

the sentiments and thoughts which visit all men more or less generally, that the contemplation of the unfinished picture may suggest its harmonious completion.

'comma'로 분리한 동격의 'that 절'이다. 원래는 점 찍고 대문자로 분리되어 있다.

reverently [rèvəréntli] 경건[겸손]하게 [ㅎ 목사님(Reverend)은 경건하시죠.]

[해설]

[nest egg]

밑알 (암탉이 알을 더 낳도록 둥지에 넣어두는 가짜 또는 진짜 계란); 비상금; 저축금 : a real or artificial egg left in a nest to induce hens to lay eggs there; a sum of money saved for the future; a reserved treasure one can rely upon as needed [어원 불명]

With the cost of living these days, it is difficult for young couples to build a nest egg and save for retirement.

"요즘의 생활비로는 젊은 부부는 저축을 해서 은퇴에 대비하기는 어렵다."

Regular investment of small amounts of money is an excellent way of building a nest egg.

"정기적으로 작은 금액을 투자하는 것은 비상 자금을 만드는 훌륭한 방법이다."

She left, and with her nest egg of $ 5,000, started the company.

"그녀는 떠났다. 그리고 저축한 돈 5천 달러를 가지고 창업을 했다."

She has a nice little nest egg which she intends to use for travelling round the world one day.

"그녀는 언젠가 세계 여행을 위해 쓸 약간의 저축한 돈이 있다."

I have a little nest egg that I'm saving for college. "나는 대학 다니기 위해 저축하고 있는 약간의 비상금이 있다."

That nest egg is for our retirement. "그 비상금은 우리의 은퇴 대비 용이다."

They had to use part of their retirement nest egg to pay for their son's college fees.

"그들은 은퇴 자금의 일부를 아들의 대학 등록금으로 사용해야만 했다."

 

Posted by 연우리
연어2022. 6. 6. 12:15
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  SCEPDV2kdQc

#    The 2019 Copa America saw usually mild-mannered Lionel Messi (A)[      ] his top, furious at the standard of refereeing at the tournament and especially at what he saw as bias towards hosts and eventual winners Brazil.

 

#    빈칸 (A)에 적합한 단어를 넣으시오.

 

[해석]    2019 년 코파 아메리카 대회에서 보통은 온순한 라이오넬 메시는 분통을 터뜨린다. 이 토너먼트 대회에서 심판의 기준에, 특히 개최국에 그리고 맨날 최종 승리자가 되는 브라질에 대한 편견에 분개한다.

[정답]     (A) : blow

 

[해설]

[blow one's top, etc]

발끈하다; 노발대발하다; 머리가 돌다 → 뚜껑 열리다, 분통 터지다; 꼭지 돌다 : to become very angry, often quickly; to lose one's temper  ['top'은 폭발하는 화산의 꼭대기를 머리에 비유한 것이다.]

Oh man, Dad is going to blow his top when he sees that I wrecked his car!

"오 씨, 차 망가트린 거 아시면 아빠는 꼭지가 도실 거야!"

When she regains consciousness, she just may blow her top

"의식을 되찾으면 그녀는 그냥 길길이 날뛸지도 모른다."

Don't blow your lid, it's just a tiny scratch on the car. 

"꼭지 돌지 마세요. 그저 차에 작은 스크래치가 난 거잖아요."

뚜껑을 그대로 'lid'로 표현하기도 한다.

His mother flipped her lid when she saw what a mess he'd made.

"게 엄마는 그가 어질러 놓은 것을 보고 꼭지가 (튀겨) 날랐다."

'lid'의 경우 'flip'(튀겨날리다, 뒤집어, 넘기다)이 사용되기도 한다.

Warren is generally very easy-going, but today he blew his stack.

"워런은 보통은 편안한 사람이지만 오늘은 분통을 터뜨리네. 

[ㅎ 'stack'은 'smokestack'(굴뚝)으로 '분통'이 적합하다.]

Lionel Messi (A)[blow] his top, ~ : 라이오넬 메시는 분통을 터뜨리다

 

'연어' 카테고리의 다른 글

toss one's cookies 토하다  (0) 2022.06.10
nest egg (2)  (0) 2022.06.08
cook one's goose 망치다, 파괴하다  (0) 2022.06.04
stir the pot (상황을) 뒤흔들어 악화시키다  (0) 2022.06.01
buck the trend 추세를 거스르다  (0) 2022.05.31
Posted by 연우리
연어2022. 6. 4. 02:03
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → Iic-YuLi79U

#     There is a story that King Eric XIV of Sweden once arrived at a town to find that the people had hung a goose from a tree. This was intended as an insult, perhaps because geese were associated with stupidity. The King announced that he would '(A)[     ] their goose', and his soldiers invaded the town and set fire to its main buildings. An alternative theory is that the expression refers to Aesop's fable of the goose which laid golden eggs; see the explanation at 'kill the goose that lays the golden egg'.

 

#    빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]   스웨덴의 에릭 14세가 한 번은 어느 마을에 도착해서 거기 사람들이 거위를 나무에 매달아 놓은 것을 발견한 이야기가 있다. 이건 모욕하고자 한 것이었다. 아마도 거위는 멍청한 것과 연상이 되기 때문이었다. 왕은 그러면 망쳐버리겠다고 말하고 부하들은 이 마을에 침입해서 주요 건물들을 불질렀다. 이설은 이 표현은 이솝우화로 황금 알을 낳는 거위를 지칭한다는 것이다. '황금 알을 낳는 거위를 죽이게' 된 설명을 참조하면 된다.

[정답]     (A) : cook

 

[해설]

[cook one's goose]

계획을 망치다, 파괴하다  : to damage or ruin someone [여러 설이 있지만 딱히 정설은 없다.]

I cooked my own goose by not showing up on time. "제시간에 안 가서 스스로 계획을 망쳤다."

He thinks he'll get away with stealing my idea, but I'm going to cook his goose.

"그는 내 아이디어를 훔치고도 넘어갈 수 있다고 생각하는 가본 데 아주 망쳐버릴 거다."

If any issue has cooked their goose at the next election, it is probably their position on taxes.

"어떤 이슈가 다음 선거에서 게들을 망친다면 그건 아마도 세금에 대한 그들의 입장일 거다."

The King announced that he would '(A)[cook] their goose'

 

'연어' 카테고리의 다른 글

nest egg (2)  (0) 2022.06.08
blow one's top 분통을 터뜨리다  (0) 2022.06.06
stir the pot (상황을) 뒤흔들어 악화시키다  (0) 2022.06.01
buck the trend 추세를 거스르다  (0) 2022.05.31
a blind spot 맹점, 사각(지대)  (0) 2022.05.28
Posted by 연우리