연어2022. 6. 1. 22:20
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → Zdz7cekG3fg

#     "Let me see . . . He inherited a house from his mother two years ago. It doesn't say whether he sold it or still has possession."

    "Address."

    "It's 4961 Rosecreek Drive. It's near Lake Allatoona." He paused. "McVey's story has caused a buzz with the rest of the media. There was lot of talk on the local TV news this evening. Including Eve Duncan's quotes."

    "That doesn't surprise me. McVey might have even given them a call."

    "And shared his story? Not likely."

    "To (A)[      ] the pot. To add the final irritant that would make an explosion certain. Anything else you can tell me about McVey?"

    "I can tell you he's a member of the press, and you should be careful what you do to him. I know you're pissed at the hot spot he's put Eve Duncan on, but he can cause us big-time trouble."

    "Ask me if I care." He hung up.

 

#     빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]     "자 봅시다. 2 년 전에 자기 모친으로부터 집을 상속받았네. 팔았는지 가지고 있는지는 알 수 없네."

    "주소."

    "로즈크릭 드라이브 4961. 알라투나 호수 근처." 그는 잠시 말을 멈췄다. "맥베이의 기사는 다른 언론들에 흥분을 야기했지. 오늘 저녁 여기 TV 뉴스에도 많은 얘기들이 있었어. 이브 던컨의 말도 인용했어."

    "거 놀랍지는 않아. 맥베이는 심지어 전화까지 했었을 수도 있어."

    "그리고 자기 기사를 공유했다고? 가능성은 별로지."

    "뒤흔들어 놓으려고. 폭발을 확실하게 하려고 마지막 자극제를 가하는 거지. 맥베이에 대해 다른 할 말은?"

    "자식은 기자단의 일원이고 조심해서 대해야 해. 이브 던컨을 뜨거운 쟁점으로 올려놓은 것에 열라 화난 거 알지만 우리를 아주 곤란하게 할 수도 있어."

    "그까이거 신경 안 쓴다." 그는 전화를 끊었다.

[정답]      (A) : stir

 

[어휘 또는 표현]

buz[bʌz] : 윙윙 소리, 웅성거리는 소리; 소문, 풍문; 얼근히 취함; 흥분, 열광 : (Middle E busse : 의성어)

hot spot : 분쟁 지대; 위험한 장소; 곤란한 상황[사태]; 인기 있는 나이트클럽; [지질] 열점

[Ask me if I care.]

묻기나 먼저 하시든지, 물으나 마나 신경 안 써요. 뒤에 'I don't.'가 숨어 있는 것이나 다름없다. 

쉽게는 'I don't care.'로 기억하면 된다.

: used when you want someone to stop annoying you

A : Yesterday night's game was awesome. "어젯밤 게임 끝내줬어."

B : Ask me if I care. "누가 물어나 봤나요." (ㅎ 먼저 묻기나 하시던지.)

pot [pat] : (조리·(조리·보존 용의 ) 단지, 항아리, 병, 화분, 깊은 냄비; 티[커피] 포트; 단지[냄비, 병] 한 그릇 분; 통발; 맥주의 큰 잔: (포커의) 한 번에 건 돈 전부; 공유 자금; 우승배; 우승후보, 인기 말 ; 실내 변기, 요강; 올챙이배(potbelly); 높은 양반  : (O E : pott) [손잡이가 보통 두 개이고 깊이가 있는 것이 특징이다. 프라이팬(frying pan)은 손잡이도 하나고 깊지도 않다. 꿀단지, 된장 항아리, 화분 등도 보통 손잡이가 둘이고 깊이도 있다. 티포트도 깊이가 있고 통발도 깊이가 있다. 항아리처럼 볼록 나온 배는  'potbelly', 그런 사람을 높은 양반, 포커든 경마든 큰 단지에 돈을 모아 두는 데서 그 상금이나 우승 후보도 'pot'.]

[해설]

[stir the pot]

문제를 일으키다, 자극하다, 상황을 악화시키다 [가만히 끓이면 되는데 마구 휘저어 망치는 데서]

The policeman arrested my son because he stirred the pot by arguing with the police.

"경찰관이 내 아들을 체포했다. 아들이 경찰과 논쟁을 해서 상황을 악화시켰기 때문이었다."

My younger brother always stirs the pot by getting into arguments with my parents.

"내 동생은 항상 문제를 일으켰다. 부모님과 언쟁을 벌여서."

 

Posted by 연우리
연어2022. 5. 31. 00:11
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  60rbDZPQjU8

#    External factors aside, it would be nice for Ohio State to (A)[    ] the trend of not being able to win these marquee matchups at home. It's a known fact that Ohio Stadium isn't exactly conducive to producing the most menacing road environment for the visiting team, but it would be hard to imagine the crowd not getting up for this game given the opponent, kickoff time, and the amount of high expectations for this year's Buckeye squad. Ohio State should be one of the best teams in the country in 2022, and they must get things off on the right foot with their fifth-straight win over the Fighting Irish.

 

#    빈칸 (A)에 '1 달러'를 뜻하기도 하는 동사를 넣으시오.

 

[해석]    외적 요인을 제외하고 홈에서의 이 대형 천막 같은 구장에서 오하이오 스테이트가 이기지 못 해왔던 추세를 거스르게 된다면 신나는 거겠죠. 오하이오 스타디움이 방문 팀에게 가장 위협적인 원정 길을 만들어내는 데 정확하게 기여하지 못 하는 것은 알려진 사실이지만, 상대 팀, 킥오프 시간, 올해의 버크아이 팀에 대한 높은 기대치를 고려하면 관중들이 이번 게임에 잔뜩 기대하지 않는다는 것은 상상하기 어렵다. 오하이오 스테이트는 2022 년 전국에서 가장 뛰어난 팀의 하나임은 분명하고 파이팅 아이리스와의 연속 다섯 번 째 승리로 출발을 잘 해야만 한다.

[정답]     (A) : buck

 

[어휘 또는 표현]

marquee [maːrkíː] : 차양; 대형 천막 

get up for a game : 게임에 기대해 달아오르다

The one game they really got up for was that home Arsenal match.

"그들이 기대해 달아오르는 유일한 게임은 예의 저 아스널의 홈 시합이다."

[get (~) off on the right foot]

출발을 잘하다, 잘 시작하다 : to have a positive or favorable start [ㅎ 시작은 오른 발부터]

In an effort to get off on the right foot this semester, I've already begun to research for my thesis.

"이번 학기를 잘 출발하려고 이미 내 논문 리서치를 하기 시작했다."

buck¹ [bʌk] : 수사슴, 벅; 남자, 젊은이. 이봐; 1 달러; 수컷의

buck² : (등에 탄 사람을 떨어뜨리려고 등을 굽히고 머리를 낮추어 앞발을 박차서) 뛰어오르다; 완강히 저항하다, 강력히 반대하다; [차가] 갑자기 덜컥 움직이다; 머리[뿔]로 받다; 최하급의  a buck private : 이등병

buck³ : 톱으로 켜다(saw)

buck⁴: 포커에서 다음 선(dealer)을 나타내기 위해 그 사람 앞에 놓는 표; (비격식) (the buck) 책임

[해설]

[buck the trend]

추세를 거스르다 : to develop in an unexpected, surprising, or unforeseen way

Although property values in our city are down overall, one neighborhood is bucking the trend and still getting fair market value. "우리 도시의 부동산 가치는 전반적으로 떨어지고 있지만 한 동네만큼은 추세를 거스르고 여전히 제 시장 가치를 받고 있다."

'pass the buck', 'The buck stops here.', 'more bang for the buck(높은 가성비)' 등의 표현은 검색해서 공부하기 바란다.

 

Posted by 연우리
연어2022. 5. 28. 10:26
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → CndSt1Y6iec

#      I was playing in it with the spoon. "I thought Mr. Cunningham  was a friend of ours. You told me a long time ago he was."

    "He still is."

    "But last night he wanted to hurt you."

    Atticus placed his fork beside his knife and pushed his plate aside. "Mr. Cunningham's basically a good man," he said, "he just has his (A)[      ] spots along with the rest of us."

    Jem spoke. "Don't call that a (B)[      ] spot. He'da killed you last night when he first went there."

    "He might have hurt me a little," Atticus conceded, "but son, you'll understand folks a little better when you're older. A mob's always made up of people, no matter what. Mr. Cunningham was a part of a mob last night, but he was still a man. Every mob in every little Southern town is always made up of people you know--doesn't say much for them, does it?"

 

#     빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[해석]    나는 스푼을 넣고 커피를 젓고 있었다. "전 커닝햄 씨는 우리 친구라고 생각했는데요. 아빠가 오래전에 그렇다고 하셨잖아요."

     "지금도 그야 그렇지."

     "하지만 어젯밤 아빠를 해치려 했잖아요."

     아빠는 포크를 나이프 옆에 두고 접시를 옆으로 밀어내셨다. "커닝햄 씨는 기본적으로 착한 분이시지."라고 아빠는 말했다. "그저 나머지 우리들과 마찬가지로 맹점이 있을 뿐이시지."

      젬 오빠가 말했다. "그걸 맹점이라 하지 마세요. 그는 어제 거기 와서 아빨 죽일 수도 있었어요."

      "약간 상처를 줄 수는 있었겠지."라고 아빠는 인정하셨다. "하지만, 아들, 더 나이가 들면 조금은 사람들을 더 잘 이해하게 될 거다. 폭도들이란 어찌 되었든 사람들인 거야. 커닝햄 씨도 어젯밤에 폭도의 일원이었지만 여전히 한 사람인 거야. 남부의 모든 작은 읍에서의 모든 폭도들은 항상 네가 아는 사람들로 구성되는 거야. 자신들에 대해서는 별로 말을 하지 않지, 그렇지?"

[정답]      (A)와 (B) : blind

 

[어휘 또는 표현]

He'da killed you last night when he first went there = He would have killed you last night when he first went there

A mob's always made up of people = A mob is always made up of people

spot [spat] : 장소, 지점, 곳; 반점, 점; 사마귀; 얼룩; 오점, 오명; 더럽히다; 탐지하다, 지목하다  : (Germanic Middle E spotte) [Low German spot : speck]

[해설]

[a blind spot]

[해부] (망막의) 맹점, 맹반; 사각 (지대); (비유) 맹점; 약점 : the part of your eye that is not sensitive to light

This car has a big blind spot on the right side, so remember to always turn your head to look before merging.

"이 차는 오른쪽에 큰 사각지대가 있으니까 항상 큰 길로 들어설 때 머리를 돌려 살펴야 한다."

The prime minister has a blind spot on ethical issues. "수상은 윤리적인 문제에 맹점이 있다."

She's always had a blind spot where her brother is concerned. "그녀는 오빠에 관한한 항상 약점이 있다."

 

Posted by 연우리
연어2022. 5. 25. 19:42
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  hJl46bfkR90

#     We should be focusing on keeping trade with the EU on an (A)[     ] keel and making sure we have the right immigration rules in place post-Brexit to allow talented people from across the world to easily move to the UK.

 

#     빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]    우리는 EU와의 무역을 안정적으로 유지하고 브렉시트 이후의 적합한 이민 법을 확실히 자리 잡게 해서 재능있는 사람들이 전세계에서 영국으로 쉽게 들어오게 하는 데 집중을 해야 합니다.

[정답]      (A) : even

 

[어휘 또는 표현]

focus [fóukəs] : 초점; 초점을 맞추다; 집중시키다; 주의[생각을] 집중하다[on]  : (L focus : fireplace, hearth) [ㅎ 볼록렌즈에서 빛이 초점에 모여 불이 피는 곳에서]

keel [kiːl] : [항해] 용골; 평저선; (시어) 배; [배를] 뒤집다,전복시키다[over, up]; [더위 등이] [사람을] 졸도[기절] 시키다 : (O E ceol : keel, ship → Middle E kele)  ['kill'[kil](Middle E cullen, killen)의 단음과 혼동하지 말 것, ㅎ 배에서 용골을 작살내면(kill)]

[용골] [] : 이물에서 고물에 걸쳐 선박 바닥의 중심선을 따라 설치된 길고 큰 재목 [ㅎ 용의 갈비뼈]

[해설]

[on an even keel]

[배가] 균형을 유지한[하여]; [사업·국정 등이] 안정된, 평온한; [사람이] 침착한 : stable, balanced [ㅎ 평평한 용골, 즉 배가 평평하게 유지되게 하는 데서]

She had the knack of keeping us on an even keel in any emergency.

"그녀는 어떤 비상시에도 우리를 침착하게 하는 재능이있었다."

I don't know how you keep on an even keel while trying to manage so many different things at once.

"동시에 그렇게 많은 다른 일들을 하려고 하면서 안정을 유지할 수 있는지 모르겠다."

When the workers are unhappy, it is difficult to keep the factory on an even keel.

"노동자들이 만족하지 못 할 때 공장을 안정적으로 발전하게 하는 것은 어렵다."

 

'연어' 카테고리의 다른 글

buck the trend 추세를 거스르다  (0) 2022.05.31
a blind spot 맹점, 사각(지대)  (0) 2022.05.28
media spin 과 spin-doctoring  (0) 2022.05.23
make a (big) stink 더럽게 난리  (0) 2022.05.21
carry [win] the day 승리하다  (0) 2022.05.17
Posted by 연우리