[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → Zdz7cekG3fg
# "Let me see . . . He inherited a house from his mother two years ago. It doesn't say whether he sold it or still has possession."
"Address."
"It's 4961 Rosecreek Drive. It's near Lake Allatoona." He paused. "McVey's story has caused a buzz with the rest of the media. There was lot of talk on the local TV news this evening. Including Eve Duncan's quotes."
"That doesn't surprise me. McVey might have even given them a call."
"And shared his story? Not likely."
"To (A)[ ] the pot. To add the final irritant that would make an explosion certain. Anything else you can tell me about McVey?"
"I can tell you he's a member of the press, and you should be careful what you do to him. I know you're pissed at the hot spot he's put Eve Duncan on, but he can cause us big-time trouble."
"Ask me if I care." He hung up.
# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
[해석] "자 봅시다. 2 년 전에 자기 모친으로부터 집을 상속받았네. 팔았는지 가지고 있는지는 알 수 없네."
"주소."
"로즈크릭 드라이브 4961. 알라투나 호수 근처." 그는 잠시 말을 멈췄다. "맥베이의 기사는 다른 언론들에 흥분을 야기했지. 오늘 저녁 여기 TV 뉴스에도 많은 얘기들이 있었어. 이브 던컨의 말도 인용했어."
"거 놀랍지는 않아. 맥베이는 심지어 전화까지 했었을 수도 있어."
"그리고 자기 기사를 공유했다고? 가능성은 별로지."
"뒤흔들어 놓으려고. 폭발을 확실하게 하려고 마지막 자극제를 가하는 거지. 맥베이에 대해 다른 할 말은?"
"자식은 기자단의 일원이고 조심해서 대해야 해. 이브 던컨을 뜨거운 쟁점으로 올려놓은 것에 열라 화난 거 알지만 우리를 아주 곤란하게 할 수도 있어."
"그까이거 신경 안 쓴다." 그는 전화를 끊었다.
[정답] (A) : stir
[어휘 또는 표현]
buzz [bʌz] : 윙윙 소리, 웅성거리는 소리; 소문, 풍문; 얼근히 취함; 흥분, 열광 : (Middle E busse : 의성어)
hot spot : 분쟁 지대; 위험한 장소; 곤란한 상황[사태]; 인기 있는 나이트클럽; [지질] 열점
[Ask me if I care.]
묻기나 먼저 하시든지, 물으나 마나 신경 안 써요. 뒤에 'I don't.'가 숨어 있는 것이나 다름없다.
쉽게는 'I don't care.'로 기억하면 된다.
: used when you want someone to stop annoying you
A : Yesterday night's game was awesome. "어젯밤 게임 끝내줬어."
B : Ask me if I care. "누가 물어나 봤나요." (ㅎ 먼저 묻기나 하시던지.)
pot [pat] : (조리·(조리·보존 용의 ) 단지, 항아리, 병, 화분, 깊은 냄비; 티[커피] 포트; 단지[냄비, 병] 한 그릇 분; 통발; 맥주의 큰 잔: (포커의) 한 번에 건 돈 전부; 공유 자금; 우승배; 우승후보, 인기 말 ; 실내 변기, 요강; 올챙이배(potbelly); 높은 양반 : (O E : pott) [손잡이가 보통 두 개이고 깊이가 있는 것이 특징이다. 프라이팬(frying pan)은 손잡이도 하나고 깊지도 않다. 꿀단지, 된장 항아리, 화분 등도 보통 손잡이가 둘이고 깊이도 있다. 티포트도 깊이가 있고 통발도 깊이가 있다. 항아리처럼 볼록 나온 배는 'potbelly', 그런 사람을 높은 양반, 포커든 경마든 큰 단지에 돈을 모아 두는 데서 그 상금이나 우승 후보도 'pot'.]
[해설]
[stir the pot]
문제를 일으키다, 자극하다, 상황을 악화시키다 [가만히 끓이면 되는데 마구 휘저어 망치는 데서]
The policeman arrested my son because he stirred the pot by arguing with the police.
"경찰관이 내 아들을 체포했다. 아들이 경찰과 논쟁을 해서 상황을 악화시켰기 때문이었다."
My younger brother always stirs the pot by getting into arguments with my parents.
"내 동생은 항상 문제를 일으켰다. 부모님과 언쟁을 벌여서."
'연어' 카테고리의 다른 글
blow one's top 분통을 터뜨리다 (0) | 2022.06.06 |
---|---|
cook one's goose 망치다, 파괴하다 (0) | 2022.06.04 |
buck the trend 추세를 거스르다 (0) | 2022.05.31 |
a blind spot 맹점, 사각(지대) (0) | 2022.05.28 |
on an even keel 균형, 안정, 침착 (0) | 2022.05.25 |