문법2021. 1. 1. 09:04
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  ULkVYgFkmv0

#1. Of course, there are many people these days who have a lot of foolish things to say about Lord Darlington, and it may be (A)[    ] you are under the impression I am somehow embarrassed or ashamed of my association with his lordship, and it is this that lies behind such conduct. Then let me make it clear that nothing could be further from the truth. The great majority of what one hears about his lordship today is, in any case, utter nonsense, based on an almost complete ignorance of the facts. Indeed, it seems to me that my odd conduct can be very plausibly explained in terms of my wish to avoid any possibility of hearing any further such nonsense concerning his lordship; that is to say, I have chosen to tell white lies in both instances as the simplest means of avoiding unpleasantness. ~ ~

 

#2. ~ ~ He had asked: 'You mean you actually used to work for that Lord Darlington?' and I had given an answer which could mean little other than that I had not. It could simply be (B)[    ] a meaningless whim had suddenly overtaken me at that moment--but that is hardly a convincing way to account for such distinctly odd behavior. In any case, I have now come to accept that the incident with the batman is not the first of its kind; there is little doubt it has some connection--though I am not quite clear of the nature of it--with what occurred a few months ago during the visit of the Wakefields.

 

#3. "Milk. I used the last at breakfast." Her gaze followed his to the window. ""But don't go just for groceries. The street must be slick as glass."

   "I was going out anyway. Something's wrong with my car. I have to take it into the garage."

   "What's wrong?"

   "Beats me. It worked fine day before yesterday, but last night it was hiccuping. " He shrugged. "(C)[     ] be I got hold of some bad gas." He started for the door. 

  "I'll be back in a couple of hours. Come to the front door and set the security system behind me. What's the use of having security if you don't set it? I walked right in."

  "I always set it. Joel must have forgotten to do it when he went out this morning." She followed him to the foyer and pressed the armed button after he opened the door. She glanced out at the swiftly swirling snow, now so thick she could barely see two feet ahead. "This is nasty. Do you have to go?"

  "Can't do without my wheels." He grinned. "I'm used to driving in weather like this." He waved as he carefully went down the ice-filmed steps. "And I'll remember the milk."

 

#4.  'Darlington Hall,' he said to himself. 'Darlington Hall. Must be a really posh place, it rings a bell even to an idiot like yours trully. Darlington Hall. Hang on, you don't mean Darlingon Hall, Lord Darlington's place?'

   'It was Lord Darligton's residence until his death three years ago,' I informed him. 'The house is now the residence of Mr John Farraday, an American gentleman.'

   'You really must be top-notch working in a place like that. (D)[     ] be many like you left, eh?' Then his voice changed noticeably as he inquired: 'You mean you actually used to work for that Lord Darlington?'

 

#1. 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (C)에 들어갈 단어는?

#3. 빈칸 (D)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  "물론 요즘 많은 사람들이 달링턴 경에 대해서 많은 어리석은 말들을 하는데 아마도 여러분은 제가 경과 연관된 것에 대해 어떻든 당황하거나 부끄러워한다는 인상을 가질지도 모릅니다. 바로 이것이 그런 행동의 배경입니다. 오늘날 경에 대해 듣게 되는 것들 중의 가장 많은 부분들은 어찌 되었든 거의 사실을 무시한 완전한 난센스입니다. 정말로 제겐 저의 이상한 행동은 경에 대한 그런 말도 안 되는 소리를 조금도 더는 듣게 될 어떤 가능성도 제가 피하고 싶다는 관점에서 설명하는 것이 아주 그럴듯한 것 같습니다. 다시 말하면 저는 두 경우에 있어서 불쾌감을 피하는 가장 단순한 방법으로서 선의의 거짓말을 하는 것을 택한 것이었습니다. ~ ~

​[#2. 해석] ~ ~ 그는 물었다. '귀하가 실제로 그 유명한 달링턴 경을 모셨다는 겁니까?' 그리고 저는 대답을 하지 않은 것과 별 차이 없는 의미로 대답을 했습니다. 그저 그 순간에 의미 없는 변덕이 갑작스레 저를 사로잡았던 것 같습니다만 그처럼 유별나게 이상한 행동에 대한 설득력 있는 설명이 되지는 않는 것 같습니다. 어쨌든 저는 그 당번병과의 사건이 그런 종류의 처음이 아니라는 걸 이제 받아들이게 되었습니다. 그 성격을 저는 확실히는 모르지만 몇 달 전에 웨이크필드 부부가 방문했을 때 일어났던 일과 어떤 연관성이 있다는 것은 거의 확실합니다.

[#3. 해석] "우유요. 아침에 마지막 남은 것 사용했어요." 그녀의 시선은 그의 시선을 따라 창문을 향한다. "하지만 먹거리 사려고 가지는 마세요. 거리가 유리같이 미끄러워요."

   "여하튼 나갈 작정이었어. 내 차가 뭔가 고장이야. 정비소에 가져가야 해요."

   "뭐가 고장이에요?"

   "난 몰라요. 그저께는 잘 작동했는데 어젯밤에 딸꾹질을 하기 시작하네." 그는 어깨를 으쓱거렸다. "아마도 나쁜 가솔린을 넣었나 봐." 그는 문에 향해 출발했다. "두 시간이면 돌아올 거야. 앞문으로 와서 내가 나가면 보안 시스템을 설정시켜요. 설정시키지 않으면 보안이 무슨 소용이겠어? 난 걸어서 바로 들어왔어."

   "전 항상 보안 시스템을 설정해요. 조엘이 오늘 아침 나가면서 깜빡했음이 틀림없어요." 그녀는 그를 따라 현관까지 가서 그가 문을 연 후에 작동 버튼을 눌렀다. 그녀는 빠르게 휘날리는 눈을 바라다보았다. 이제는 아주 눈이 두껍게 내려서 2 피트 앞만 가까스로 볼 수 있었다. "이건 정말 끔찍하네요. 당신 가야만 해요?"

   "차 없이 지낼 순 없어요." 그는 미소를 지었다. "난 이런 날씨에 운전하는 데 익숙해요." 얼음이 살짝 덮인 계단을 조심스럽게 내려가며 손을 흔들었다. "그리고 우유 잊지 않고 사 올게."

 

[#4. 해석] '달링턴 홀.'이라고 그는 혼잣말을 했다. '달링턴 홀. 소생 같은 멍청이에게도  정말로 틀림없이 대단한 곳이라고 띵 생각이 드네요. 달링턴 홀. 잠깐만요. 귀하가 말하는 게 달링턴 홀, 달링턴 경의 집을 의미하는 것은 아니겠지요?'

   '3 년 전 경이 돌아가시기 전까지는 그곳은 달링턴 경의 주거지였죠.'라고 저는 그에게 말해주었죠. '저택은 이제는 미국인 신사인 존 패러데이의 주거지죠.'

   '그런 집에서 일하다니 정말 일류시네요. 말이 안 되죠? 선생 같은 일류들이 그만두었다는 것이, 그렇죠?' 그러더니 그의 목소리는 눈에 띄게 변하며 물었다. '그러니 예의 달링턴 경을 실제로 전에 모셨다는 거지요?'

[정답] 1. (A)와 (B) : that     2. (C) : Could      3. (D) : Can't

[어휘 또는 표현]

white lie : 악의 없는 거짓말; 선의의 거짓말

batman : 배트맨; 당번병; 말 당번

garage [gərάːdʒ] : 차고; 자동차 수리 공장; (주로 영) (자동차 수리도 하는) 주유소; 차고에 넣다 : (F, act of docking, garage, fr. garer : to dock(피난, 정박시키다)) [피난 시키는 데서]

자동차 차고는 주택용과 업무용 모두 'garage'라고 하는데 집, 빌딩의 일부 또는 부속 건물로 이루어짐. 특히, 주택의 한쪽에 지붕만 있는 곳은 'carport'라고 함. '자동차 주유소'의 뜻인 'garage'는 영국에서 쓰이며 미국에서는 'gas station'이라고 한다. '자동차 정비소'로 쓰이는 'garage'는 미국에서는 'service station'이라고 하는데 가솔린 외에도 간단한 음식, 물품 등을 팔면서 옆에 'garage'를 설치해 놓고 간단한 자동차 수리를 한다.

​yours truly : 나, 소생    topnotch : (비격식) 일류의, 제일급의 ; 최고

eh [ei, e] : (영·캐나다 구어) (올림 조로 말하며, 가벼운 놀람·의심을 나타내거나, 동의·설명을 구하거나, 다시 물을 때) 예, 그래요?

[해설]

['It may be that ~'와 'could be'와 관련된 서법 조동사] 

It seems that ~ : 'It'는 가주어, 'that 이하'는 진주어, 'seems'는 'is seemingly true'의 뜻이다. (사실인 것 같다)

It appears that ~ : 'It'는 가주어, 'that 이하'는 진주어, 'appears'는 'is apparently true'의 뜻이다.(사실로 드러나 보인다)

Possibly it is that ~ : 'it'는 가주어, 'that 이하'는 진주어이고 'is'는 'is true'의 뜻이다. ['be'는 자체로 'be true']

→ It may be that ~ : It는 가주어, 'that 이하'는 진주어이고 서법 부사인 'possibly'를 안쪽으로 넣으면 'may'가 된다. [may be = may be true]

[본문]

it may be (A)[that] you are under the impression ~

'it may be that'은 'it may be true that ~'의 뜻이다.

→ Maybe ~ : 'it'와 'that'을 다시 삭제하면 'may'와 'be'는 합쳐서 'maybe'가 된다.

Perhaps it is that ~ : 'it'는 가주어, 'that 이하'는 진주어 'is'는 'is true'

→ It could be that ~ : 'perhaps'를 안쪽으로 넣으면 'could'가 된다.

DEAR "Jack" : Has it occurred to you that Marsha might already be involved with someone? It could also be that she prefers to keep her personal life and her business life separate . . .

친애하는 "잭" : 마사가 어쩌면 누군가와 이미 관계가 있을 거라 생각이 든 적이 있습니까? 또 어쩌면 그녀가 개인적인 생활과 사업 상의 삶을 분리해서 유지하길 원할 수도. . .

[본문]

It could simply be (B)[that] ~

'may simply be that ~'에서 'could'가 사용된 경우이다.

→ Could be ~ : 'it'와 'that'을 다시 삭제한 후에 'could'와 'be'는 합치지 못하고 그냥 'Could be'를 사용한다.

'It may be that ~'과 'It could be that ~은 비슷한 뜻으로 사용된다.

Possibly is it that ~? → Can it be that ~? 의문문일 경우 'may'는 사용 불가하다. (이 부분은 서법 조동사에서 다루기로 한다.)

maybe < could be : perhaps, probably

Could be he is right, and I'm wrong. "아마도 그가 옳고 내가 틀렸을 거야."

[본문]

'(C)[Could] be I got hold of bad gas.'도 'It'과 'that'이 삭제된 후에 'Could be'가 붙지 않고 남은 상태이다.

It is not possible that ~

'not possible'은 곧 'impossible'이다.

→ It can't be that ~ : 'not possible'을 하나로 표현하면 "can't"가 된다.

["can't"는 항상 조동사 부정인데 반하여 'may not ~'은 (인식형인 경우는) 본동사 부정으로 'it is possible that ~ not ~'의 뜻이다.]

Can't be ~

'It'과 'that'을 삭제하면 "can't be"만 남는데 합치지 못하고 그냥 둔다.

[본문]

(D)[Can't] be many like you left, eh?'

 

'it'과 'that'을 삭제하고 "Can't be"를 합치지 못하고 그냥 둔 경우이다.

 

'문법' 카테고리의 다른 글

be headed in the direction  (0) 2021.01.04
Stilted style 최상급의 죽마 표현 ★★  (0) 2021.01.02
역행 생략 ★★  (0) 2020.12.30
hear if or whether ~  (0) 2020.12.29
'4형식 make 형'이 아닌 'make'  (0) 2020.12.27
Posted by 연우리
문법2020. 12. 30. 05:54
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  13tDub6zjXg

#1.  She started toward the door. "Good idea." She wanted to stay close and hold him (A)[   ] as long as she could. "I don't want to do anything else." She linked her hand with his. She wished they could always be linked together, with nothing and no one between them. She avoided looking at the swing where Bonnie had been sitting. Feeling as he did about Bonnie, there was no way she could tell him about her visits. To him it would be yet another sign of the damage done to her by Bonnie, not only an emotional (B)[    ] a mental wound. 

 

#2.  The Enrico Fermi Prize was established by the Accademia Nazionale dei Lincei in honor of the man who had been Professor of Theoretical Physics at the University of Rome. He was one of those rare scientists at home in the practical as (C)[   ] as the theoretical field.

  After receiving a Nobel Prize in 1938, Fermi immediately escaped Mussolini's fascism and emigrated to America, where he became a leading member of the team in Chicago that created the first sustained nuclear reaction--an experiment that culminated in the construction of the atomic bomb.

  Like so many other scientific prizes, even the smaller ones, the award was not merely a plaque or statuette, but included a monetary gift as (D)[   ]. In Isabel's case, her bold work in the area of high-energy physics had now earned her seventy-five thousand dollars.

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

#3.  빈칸 (C)와 (D)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석] 그녀는 문으로 향하기 시작했다. "좋은 생각이네요." 그녀는 가까이 머물면서 가능한 한 오래 그를 안고 싶었다. "전 다른 거는 안 할래요." 그녀는 그의 손을 자신의 손에 쥐었다. 그녀는 자신들이 항상 붙어 있으면 했다. 어떤 것도 누구도 자신들 사이에 끼지 않고. 그녀는 보니가 앉았던 그네를 쳐다보는 걸 피했다. 보니에 대해서는 조가 느끼듯이 느꼈기 때문에 보니가 (유령으로) 찾아오는 것에 대해 말할 도리가 없었다. 조에겐 그건 보니가 자신에게 가한 대미지의 다른 또 하나의 신호이기 때문이다. 감정적인 상처일 뿐만 아니라 정신적인 상처이기도 하다.

[#2. 해석]  엔리코 페르미 상은 로마 대학의 이론 물리학 교수를 기리어 린체이 학회가 설립한 상이다. 페르미는 이론 분야와 실제 분야에서 정통한 몇 안되는 과학자들 중의 한 분이었다. 

   1938 년에 노벨상을 수상한 직후에 페르미는 무솔리니의 파시즘을 피해 미국으로 이주해서 원자 폭탄의 제조에 정점을 이루게 되는 최초의 지속 핵반응을 만들어 내었던 시카고 팀의 유수한 지도자가 되었다.

   아주 많은 다른 과학 상과 마찬가지로, 작은 상들과도 심지어 마찬가지로, 보상은 감사패나 작은 조각 상만은 아니고 금전적인 선물도 포함하고 있었다. 이사벨의 경우 고 에너지 물리학 분야에서의 그녀의 대담한 연구는 이제 그녀에게 7만 5천 달러를 가져다주었다.

[정답]  1. (A) : for     2. (B) : but     3. (C)와 (D) : well

 

[어휘 또는 표현]

Enrico Fermi [enríːkou fə́ːrmi] : 엔리코 페르미 : 이탈리아에서 태어난 미국의 물리학자

Accademia Nazionale dei Lincei : 국립 린체이 학회

Mussolini [mùsəlíːniː] : 무솔리니 

culminate [kΛlmənèit] : 최고점[절정, 최고조]에 달하다, 전성기에 있다; 마침내 ~이 되다[in]; 정점을 이루다; 끝나게 하다, 완결시키다  : reach a climax or point of highest development  : (L culmen : summit → L culminare → Late L culminat- : exalted)

plaque [plæk] : 감사패; 명판; 치석

statuette [stӕʧuét] : 작은 조상, 작은 조각상

[해설]

hold him (A)[for] as long as she could.

동등 비교의 요소를 제거하고 보면 'for (as) long (as she could)'이다. 'long'은 부사 또는 명사로 사용되므로 'for'가 사용되어야 한다.

not only an emotional (B)[but] a mental wound = not only an emotional (woundbut a mental wound

'not only ~ but' 구문으로 뒤에 'wound'가 반복될 것을 미리 예상하고 먼저 생략이 되는 것을 '역행 생략'이라고 한다.

in the practical as (C)[well] as the theoretical field

= in the practical (field) as well as the theoretical field.

뒤에 'field'가 나올 것을 미리 알고 먼저 역행해서 'field'를 생략하고 있다. 이런 경우를 '순행 생락'과 대비해서 '역행 생략'이라고 한다.

not merely a plaque or statuette, but included a monetary gift as (D)[well].

'not merely(= only) ~ but ~ as well (= also)'의 구문이다.

Posted by 연우리
문법2020. 12. 29. 01:12
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  dZFc6zBVuqs

#   "Too bad. I thought I'd (A)[have time] to impress you with my stories of life in Columbia."

  "I'd rather hear (B)[if you'd had] any news from Clayborne Forest," Eve said. "I know about your life in Columbia." She looked (C)[down at] his bandaged hands. "And what you went through makes me sick."

  "It wasn't bad. Montalvo made it to challenging. He likes challenges." His gaze went to the (D)[reconstruction of Carrie on] the desk. "Is she dining with us? (E)[Not that I'd object]. But it is difficult to divide my attention between the two of you, and that would--"

  "Have you heard anything?" Eve interrupted. "I haven't heard from Joe since this morning."

 

#  (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

 

[해석]  "애석하군요. 콜롬비아에서의 제 삶의 이야기로 당신에게 감명을 줄 시간이 충분 하리라고 생각했는데요."

    "난 차라리 클레이본 숲에서 어떤 소식이라도 있는지 듣고 싶은데요."라고 이브는 말했다. "콜롬비아에서의 자네 삶에 대해서는 알고 있어." 그녀는 그의 붕대를 감은 손들을 내려다보았다. "그리고 자네가 겪은 건 날 토하게 하네."

    "뭐, 그다지 나쁘지 않았어요. 몬탈보 대장은 걸 도전같이 만들었지요. 대장은 도전을 즐기죠." 그의 시선은 책상 위로 캐리를 복원시켜 놓는 것을 응시했다. "뭐 함께 식사를 하는 건가요? 반대한다는 건 아닌데요. 하지만 두 분 사이에서 집중을 분산시키기가 어려워서요. 그리고 그건--"

    "뭔가 들은 게 있어요?"라고 이브는 말을 잘랐다. "오늘 아침부터 조에게 연락이 없어서."

[정답]  (B)[if you'd had] → [if you've had]

 

[어휘 또는 표현]

the reconstruction of Carrie on the desk : 명사 구조화  → ~ reconstructed Carrie on the desk

문장의 구조를 명사의 구조로 바꾸는 것을 '명사 구조화'(Nominalization)라 칭한다. 'of'는 여기서 '목적 표시의 of'라 칭한다.

Not that I'd object. = (It is) Not that I would object. = It is not because I would object.

look down on ~ : 깔아 뭉게 보다  멸시하다

look down at ~ : 내려다 보다

[해설]

'rather'에 걸린 것이 아니고 'hear'에 'if'가 걸린 것이므로 'if 절'에 'had pp'가 아니라 'have pp'를 사용해야 한다.

'hear that 절'은 사실을 들은 것이고 'hear if ~'는 'hear whether ~'와 같은 뜻이다.

When will I hear if I have been successful in securing a position? 

"제가 자리를 얻는 데 성공했는지는 언제나 알려주나요?"

If I apply for a Barclaycard online, when will I hear whether I have been successful? 

"바클레이 카드 계열사에 온라인으로 지원하면 성공 여부는 언제 알려주나요?"

[I'd rather 가정법 과거 완료]

I'd rather he had gone to school yesterday. "그가 어제 학교에 갔으면 좋았을 것을." 

(안 갔던 것을 알고 하는 얘기)

I'd rather you had been present. "너 왔어야 했는데." (안 온 것을 알고 하는 얘기)

I'd rather he hadn't told me about it. "그것에 대해 그가 말하지 않았으면 좋으련만." 

(말했던 것을 알고 하는 얘기)

Katie went by car and I'd rather she hadn't. "케이티는 차로 가버렸는데 안 그랬으면 좋으련만." 

과거 언급이면 '가정법 과거 완료'를 사용한다.

I'd rather you hadn't rung me at work. (past perfect to talk about the past) (과거 언급일 때 'would have PP' 쓰지 말고 'had PP'를 쓰라는 얘기다.) "난 네가 직장에 전화하지 않았으면 한다."

 

Posted by 연우리
문법2020. 12. 27. 17:56
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  nPcFckR6ZFA

#1.  Montalvo turned to look at him. "That's none of your business, Miguel."

   "Of course (A)[it is]. You saved my life, that means you (B)[belong to] me. I must take care of you."

   "I believe your reasoning is screwed."

   "Whatever." He grinned. "But (C)[the fact remains that] is a truth to me. I take (D)[you're] not going to answer me?"

   "I made a promise. I would still go after Kistle no matter (E)[who I made it to].

 

#2.  "Everything I've done ever since is about a promise I made (F)[    ] Kimber on her deathbed," Reynold said. "I can't save your life. But I'm going to do everything in my power to try and prevent this from happening to anybody else."

 

#1.  (A), (B), (C), (D), (E) 중에서 문법적으로 잘못된 것은?

#2.  빈칸 (F)에 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]  몬탈보는 돌아서서 그를 바라보았다. "미구엘, 그건 상관할 일이 아니야."

    "당근, 상관할 일이죠. 대장이 제 목숨을 구하셨어요. 그러니 대장은 제거예요. 제가 돌봐드려야 해요."

    "내 생각으론 논리가 엉망진창이네."

    "우쫬든." 뮤리엘은 씩 웃었다. "그게 저에게 사실인 것은 여전하죠. 대장이 제게 대답하지 않으려 한다고 받아들이면 돼죠?"

    "내가 약속을 했어. 누구에게 약속을 했든 난 여전히 키슬을 쫓을 거야."

[#2. 해석]  "그때 이래로 내가 한 모든 것은  죽어가는 병상에서 킴버에게 한 약속에 관한 것이죠."라고 레이놀즈는 말했다. "네 목숨을 살릴 수 없지만 내가 가진 힘을 다하여 이런 일이 다시 다른 누구에게도 일어나지 않도록 할 작정이다."

[정답]  1. (D)[you're] → (D)[it you're]     2. (F) : to

 

[어휘 또는 표현]

Of course (A)[it is]. = Of course it is (my business).

You (B)[belong to] me. "당신은 내 거요."

But (C)[the fact remains that] is a truth to me. = But the fact remains (that) that is a truth to me.

['make형'이 아닌 'make']

I'll make you a new suit. "너에게 새 옷을 만들어 주겠다."

→ I'll make a new suit  for / *to  you. 

4형식 동사로 'make'는 산출이 먼저이기 때문에 'give형'과 달리 전치사는 'for'를 사용한다.

made her a promise. "나는 그녀에게 약속을 했다."

→ I made a promise *for / to  her. 

'make a promise'(약속을 하다)도 4형식으로 사용할 수는 있다. 단 3형식으로 전환할 때 그냥 약속을 하면 되는 것으로 '산출'의 개념이 적용되지 않는다. 그래서 전치사를 사용할 때는 그냥 'to'를 사용한다.

Make me a promise here tonight. "오늘 여기서 내게 약속해."

→ Make a promise to me here tonight. 

[본문]

Everything I've done ever since is about a promise I made (F)[to] Kimber on her deathbed.

3형식으로 전환할 때 여전히 'to'를 사용해야 한다.

I would still go after Kistle no matter (E)[who I made it to].

'no matter'가 있으면 'who'는 'whoever'의 뜻이다. 원래는 전치사 'to'의 목적어이므로 'whom'을 쓸 자리지만 'whom'을 쓸 자리에 'who'를 대신할 수 있다.

I take (D)[it (that) you're] not going to answer me?

'take'는 'that 절'을 목적어로 취하지 못한다. 가 목적어인 'it'을 사용해야만 한다. 

Posted by 연우리