[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → y-VzRfgeaOw
#1. Reacher said, "I need to see the judge."
"It's awful late," Mrs. Gardner said, which it wasn't. According to an old long-(A)[ ] clock in the hallway behind her it was eight twenty-nine, and according to the clock in Reacher's head it was eight thirty-one, but what the woman meant was: You're a big ugly customer. Reacher smiled. Look at yourself, Vaughan had said. What do you see? Reacher knew he was no kind of an ideal nighttime visitor. Nine times out of ten only Mormon missionaries were less welcome than him.
#2. So he began throwing elaborate, multicourse dinners, with the first course to be served at midnight, at the moment the (B)[ ] clock in the foyer begins to chime, the first plates are placed on the table. Chandresh feels it adds a sense of ceremony. The earliest Midnight Dinners were small, intimate gatherings of friends and colleagues. Over time they have become more frequent and more extravagant, eventually turning into something of an underground sensation. An invitation to a Midnight Dinner is coveted in certain circles.
#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?
#2. 빈칸 (B)에 가족의 명칭을 넣으시오.
[#1. 해석] "판사님을 만나야겠어요."라고 리처는 말했다.
"끔찍하게 늦은 시간이네요."라고 가드너 부인은 말했는데 그건 그렇지가 않았다. 그녀 뒤의 현관에 있는 기다란 괘종시계에 따르면 8시 20분이었고 리처의 머릿속 시계에 따르면 8시 31분이었지만 여자가 한 말의 의미는 '당신은 상대하기엔 큰 덩치의 못생긴 놈이네요.'란 것이었다. 리처는 미소를 지었다. 본이 말했었다. '스스로를 보세요. 뭐가 보이나요?' 리처는 자신이 결코 뭐 이상적인 밤 시간의 손님은 아니란 걸 알았다. 10번이면 9번은 자신보다 덜 환영을 받는 사람들은 모르몬교 전도자들 뿐일 것이었다.
[#2. 해석] 그래서 그는 여러 코스의 정교한 디너를 열었는데 첫 코스는 자정에 서빙되며 홀의 괘종시계가 울릴 때 첫 요리들이 식탁에 놓인다. 찬드래쉬는 그게 정중한 느낌을 준다고 생각한다. 초창기의 자정의 디너는 친구들고 동료들의 자그마하고 친근한 모임이었다. 시간이 흐르면서 더 자주 열리고 더 사치스러워졌고 결국에는 좀 은밀한 기분을 주는 것이 되었다. 자정의 디너에 초대되는 것은 일부 집단들에서는 탐내는 대상이다.
[정답] 1. (A) case 2. (B) : grandfather
[어휘 또는 표현]
customer : 손님, 고객, 거래처; (비격식) (상대할 수밖에 없는) 놈, 녀석(fellow, chap)
You're a big ugly customer.
[대소-성상-신구-재료] 뭐 이런 식으로 외우죠. 모국어 화자는 크기를 더 주관적으로 보니까 명사에서 멀리 떨어지고 생김새는 덜 주관적으로 보기에 명사에서 덜 멀리 떨어집니다. [ㅎ 톰 크루즈는 덩치도 작고 너무 'ugly'하지 않아서 리처 역으로는 부적합하지요.]
~ were less welcome than him
'than'은 접속사지만 홀로 남으면 전치사적 성격을 지녀서 원래는 'he'지만 'him'을 주로 사용한다.
~ he was no kind of an ideal nighttime visitor
보통은 'kind of' 다음에는 부정관사를 사용하지 않지만 '일종의 그래서 다소 격이 떨어지는 의미로'는 부정관사를 사용한다.
It's awful late," Mrs. Gardner said, which it wasn't.
형용사인 'awful late'를 관계사 'which'로 받을 수 있다.
foyer [fɔ́iər] : (극장 등의) 휴게실; (미) 입구의 홀, 현관
underground : 지하에서; 숨어서, 남몰래, 비밀히
[해설]
long-case clock : 대형 괘종시계
[grandfather('s) clock]
괘종시계 [掛鐘] 걸 괘 : 매시간 종이 울리는 큼지막한 추시계. 몸통이 위아래로 길쭉하여 탐과 같은데 이 탑 안에 추와 진자가 들어있다. 벽에 걸거나 세워놓는다. 영어로는 'a long-case clock', 'a tall-case clock', 'floor clock'가 있다. 'grandfather clock'은 송라이터인 'Henry Clay Work'의 유명한 노래에서 유래했다고 한다.
'연어' 카테고리의 다른 글
beat around the bush 요점을 피하다, 에둘러 말하다 (0) | 2022.03.24 |
---|---|
roll the dice 주사위(들)을 던지다 (0) | 2022.03.22 |
hit[strike] pay dirt 횡재하다 + dirt cheap 거저나 다름없는 (0) | 2022.03.19 |
pass muster 검열을 통과하다, 기준을 통과하다 (0) | 2022.03.16 |
up front 터놓고, 선불로, 앞에 (0) | 2022.03.14 |