연어2021. 1. 17. 06:45
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  FNUBRV5bjW4

#1.   "We could take Beej with us."

   "Oh, he'd be a blast in the lawyers' office. Let's take his sippy cup and binky and have him sit on our laps for an hour or two. Maybe we could bring Coco."

   "Point (A)[      ].

   Jack smiled into Cissy's eyes. "Actually, maybe that's not such a bad idea. Those tight asses down at the law firm need a little shaking up."

   "Thanks, but you're right. I'll take a (B)[     ]."

 

#2.  Fran was really impressed that he never made a (C)[     ] at her. Never even went into the building with her.

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석] "우리는 비제이도 데리고 갈 수도 있는데."

     "아이고, 겐 변호사 사무실에선 폭탄 같은 존재가 될걸요. 하긴 시피컵과 빙키도 가져가고 한두 시간은 무릎에 앉히지요 뭐. 어쩌면 우리 코코도 데려가지요."

     "뭔 말인지 알겠어."

     잭은 시시의 눈을 보면서 미소 지었다. "사실, 어쩌면 그건 그리 나쁜 생각은 아닐 거야. 시내 로펌의 고지식한 인간들은 좀 흔들어 놓을 필요가 있어."

     "고마워요. 하긴 당신 말이 맞긴 한데, 저는 사양할래요."

[#2. 해석]  프랜은 그가 자신에게 작업을 건 적이 없는 것이 정말로 인상적이었다. 심지어 자신과 함께는 그 건물에 들어가지도 않았다.

[정답]   1. (A) : taken     2. (B)와 (C) : pass

 

[어휘 또는 표현] 

sippy cup : 시피컵(뚜껑 달린 유아용 컵)  ['sip'[sip](홀짝 마시기)에서]

binky : 빙키(아기가 입에 물고 빨게 하는 것) [만화 시리즈에서 주인공인 뻐드렁니 토끼 'Binky'에서, 이름을 딴 제품에서]

Daniel lay in his carriage, happily sucking a binky

"대니얼은 유모차(baby carriage)에 누어서 행복하게 빙키를 빨고 있었다."

tight ass : 고지식한 사람; 인색한 사람 

[해설]

[Point taken.] 

'충분히 알겠어, 네 말이 맞긴 한데, 말은 알겠는데' = I take your point. Someone's idea, suggestion, or course of reasoning is understandable, and one is willing to accept, consider, or acknowledge it.

[충고하는 상대의 말의 요지(point)에 대해서]

A : You have to help them. "게들 도와야 해요."

B : Point taken. I'll do what I can. "알겠어. 내 할 수 있는 건 할게."

(Your) Point (is well) taken, Carl, but the company simply cannot afford to hire new staff at this point.

"무슨 말인지 알겠는데 하지만 그 회사는 이 시점에서 그냥 새 직원들을 고용할 여유가 없어."

'Your'와 'is well'이 생략된 것으로 보면 된다. 실제로 넣어서 사용하기도 한다.

A : All I'm saying is that you had major regrets the last time you made a big purchase like this without 

thinking it through.

"내가 말하는 건 지난번에도 잘 생각하지 않고 큰 구매를 해서 당신이 크게 후회했다는 것뿐이야."

B : Hmm, (your) point (is well) taken. Maybe I should take a day or two to think about it.

"흠, 말은 맞네. 어쩌면 하루 이틀 더 생각해봐야 되겠네."

[take [have] a pass]

사양하다, 거절하다; 시도하다(jab, poke)

I think I'll take a pass. "난 통과."

Can I have a pass on that one? There is nothing I can do. 

"난 그건 사양해도 되지? 내가 할 수 있는 게 없어서."

I'll have to pass. I am not prepared. "난 패스. 준비가 안 되어서." 

이 경우엔 'pass'는 동사로 사용된 것이다.

Jake, will you take a pass at changing the oil? "제이크, 너 오일 바꿔볼래?"

[make a pass at ~]

~에게 작업을 걸다 : To make sexual advances toward or propositions to one; to hit on one.

~에 작업을 걸다 'pass'는 저공비행 또는 스쳐 날아가는 것에서 발전하여 접근해서 집적 또는 작업을 거는 의미로 사용된다. 'hit'은 폭력이지만 'hit on'은 건드려보는 것으로 '작업 걸다'의 뜻으로 사용된다. 'come on to ~'도 '꼬시려고 접근하다'의 뜻이 되고 노골적으로 'make advances to'를 사용하기도 합니다. 'pick up 아줌마'는 ㅎ 아줌마 건지려 하는 거죠. 'flirt with 아줌마'는 잘못 농탕치다 미투에 걸립니다.

The plane made a pass at the landing field and pulled up at the last minute. 

"비행기는 착륙장으로 휙 날라 내려오다 마지막 순간에 올라갔다."

The bird made a pass at me because I got too close to its nest.

"새가 나에게 휙 날라왔는데 내가 새 둥지에 너무 가까이 갔기 때문이었다."

위의 두 문장은 애초의 공간적인 의미로 사용된 경우입니다.

He made a pass at his wife's friend. "그는 아내의 친구에게 들이댔다." [ㅎ 죽습니다.]

Nancy wasn't sure if Dirk was making a pass at her. "낸시는 더크가 자신을 꼬시려 했는지 잘 몰랐다."

Do you think she was making a pass at me, or was she just being nice? 

"그 여자 날 꼬시려 한 거야 아니면 그냥 친절하게 군 거야?"

I'm tired of complete strangers making a pass at me when I go out. 

"나돌아 다닐 때 생면부지의 사람들이 내게 작업을 거는 데 지쳤다."

 

Posted by 연우리
연어2021. 1. 15. 12:23
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  FjbHtojtwUM

 He cleaned up the kitchen, then (A)[      ] the stroller and propped it against the wall. "Come on, Beej," he called to his son, who followed Coco from room to room. "Let's get to the park before the sun goes away."

# 다음 중에서 (A)에 적합한 것은?

A. crumbled         B. felled         C. knocked        D. collapsed        E. condensed

[해석]   그는 부엌을 청소하고 유모차를 접어서 벽에 기대어 둔다. "자 비제이. 우리 해가 떨어지기 전에 공원으로 가자."라고 방에서 방으로 코코를 따라다니고 있던 아들에게 소리친다.

[정답]  (A) : D. collapsed

[어휘 또는 표현] 

stroller [stróulər] :  (미) (접게 된) 유모차; (영) push chair; 어슬렁거리는[산책하는] 사람. 방랑자; 순회 공연자

crumble [krΛmbl] : 부서지다; [집, 벽 등이] 무너지다; 없어지다; 부수다, 가루로 만들다  [ㅎ 'crumb'(빵 부스러기)에서]

fell : [나무를] 베어 넘어뜨리다; [상대방을] 때려눕히다 [재봉] [솔기를] 접어 감치다

knock : 때리다, 두드리다 

condense [kəndéns] : 응축, 압축하다; 요약, 단축하다  : (L con- : together + densare : to thicken) ['dense, density'가 강해지는 것으로 기억해도 된다.]

[해설]

lapse [læps] : (일시적인) 쇠퇴; 전락; (사소한) 잘못, 과실, 실패; [시간의] 경과; 소멸; (습관 등의) 쇠퇴: 사소한 잘못을 저지르다; 쇠퇴하다; 타락하다; 일탈하다; 빠져들다; 실효하다; [시간이] 경과하다 : (L labi : to glide, slip or fall) → L lapsus, lapsare : to slip or stumble) [미끄러져 떨어지는 데서]

collapse [kəlǽps] :  무너뜨리다; 무너지다, 붕괴하다; 졸도하다; 망하다 : [의자, 망원경 등을] 접다  : (L col-, com- : together + labi : to slip, fall [함께 + (미끄러져) 떨어지다.]

'collapse'라면 먼저 '무너지다, 무너뜨리다'의 뜻이 생각나겠지만 목적어가 유모차라면 '접다'의 뜻으로 연결해야 한다. 이처럼 동사와 목적어가 상습적으로 연결될 때 이를 VN 연어(collocations)이라고 한다.

Posted by 연우리
연어2021. 1. 14. 06:25
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  yoPQft5ZRh4

At Christmastime that year the young woman came back to our office carrying a very large round package wrapped in gold paper. She walked in the door, asked for me, and said, "Mr Koleilat wants you to have this." The first thing I did was check to see if it was ticking. My Lebanese colleague David Zenian and I then went through a comic round of "You open it ... No, you open it ... No, you open it." Finally, I pulled (A)[      ] on him and he gingerly unwrapped the package, only to find a cut-glass bowl filled with chocolates, courtesy of the Murabitoon. We were so relieved that the thing did not blow up that we barely noticed the chocolates were at least a year old.

 

# 다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?

A. strings         B. rank          C. file         D. ropes         E. chains

[해석] 그해 크리스마스에 그 젊은 여자가 금색 종이로 싼 매우 커다란 동그란 꾸러미를 갖고 우리 사무실로 다시 왔다. 사무실로 걸어들어 오더니 나를 찾은 후에 코레이라트 씨가 선생님이 이걸 받으시기 원해요."라고 말했다. 내가 가장 먼저 한 일은 그게 똑딱거리는지 확인하는 것이었다. 내 레바논인 직원인 데이비드 제니언과 나는 '서로 먼저 열어 보라'고 한차례 코미디를 했다. 결국 내가 그에게 계급장을 뽑아 들이대는 식의 말까지 했고 그는 매우 신중하게 꾸러미를 열었지만 초콜릿이 가득 들어있는 컷 글라스가 들어 있을 뿐이었다. 이는 (수니파 회교 민병대인) 무라비툰의 감사의 표시였다. 우리는 그게 폭발하지 않은 것에 너무 안심을 해서 그 초콜릿이 적이도 일 년이 지난 것임을 가까스로 알게 되었을 정도였다.

[정답] (A) : B.

[어휘 또는 표현]

gingerly [dʒíndʒərli] : 매우 신중하게, 용의주도하게 : (L genitus (well-) born → OF gent : graceful → OF gensor : delicate → gingerly : daintly(꼼꼼히, 우아하게, 까다롭게), mincingly(얌전빼며)) [우아하게, 꼼꼼하게, 'ginger(생강)'와는 무관하고 'gentle(가문이 좋은)'과 관계가 있는 단어.]

file : 세로줄, 종렬   know the ropes : 요령을 알다; 속내를 알고 있다

pull (the) strings : 줄을 조정하다, 배후에서 조종하다; 연줄을 동원하다

rank [ræŋk] : (군대 등의) 계급, 지위, 신분; 계층; 상류 계급; 종류; (물건·사람의) 줄, 열; (특히 군인의) 횡렬; (the ranks) 하사관

[해설]

pull : [칼·총 등을] [남에게] 들이대다, 뽑다, 빼다 [on]    pull a knife on a person : 남에게 칼을 뽑아 들이대다

[pull (one's) rank on ~]

(비격식) (부하의 존경·복종을 요구하는 등) 지위를 악용하다, 내세워 명령을 내리다 : To use one's higher position of authority to declare what one does or to gain an advantage [계급장을 빼서(pull) 들이대는(on) 모습에 비유해서]

Even though I'm the boss, I try not to pull rank. I like to let everyone have a say in how things are done. "내가 보스이긴 하지만 계급을 내세우지는 않습니다. 모든 사람이 일이 처리에 대해 의견을 개진하기를 허용합니다."

Whatever new assignments come up, Tom always pulls rank on us and picks the best one for himself.

"어떤 새로운 과제가 생기든 톰은 계급을 들이대며 자기에게 가장 좋은 것을 택합니다."

Don't pull rank on me! I don't have to do what you say!

"저한테 계급장 들이대지 말아요! 당신이 하는 말대로 할 필요는 없어요!"

He doesn't have the authority to pull rank on me. "그는 저한테 계급을 들이댈 권한이 없다."

without pulling rank : 계급장 떼고 [계급장 들이대지 않고]

 

'연어' 카테고리의 다른 글

take a pass(사양)와 make a pass at (작업)  (0) 2021.01.17
collapse a stroller : 유모차를 접다  (0) 2021.01.15
run rings[circles] (a)round ~ : ~는 껌이다  (0) 2021.01.13
rock the boat(2)  (0) 2021.01.12
put up / pitch a tent  (0) 2021.01.09
Posted by 연우리
연어2021. 1. 13. 04:05
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  rbLFcLmkiUA

# 1.   "I was a colonel in the Rangers, you bitch."

    "How long ago?" she scoffed. "And why aren't you still in the army instead of hiding in these swamps? Did you get too old to cut it?"

    "I'm forty-two years old and I can run (A)[     ] around any man in this outfit," he said through his teeth.

    "I wouldn't doubt it. Those poor bastards can't even get that barrier. It must make you feel very superior to know that you're stronger than them."

    "I didn't mean the trainees, I meant -- " He broke off, struggling with rage. "You think that barrier is easy to scale? It's thirty feet high. Maybe you could do better, little lady."

#2.  A : What do you think of what he said?

      B : I think it (B)[     ] true.

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석]  "난 유격대 대령 출신이야, 못된 년."

     "얼마나 오래되었는데?"라고 그녀는 비웃는다. "그리고 이 습지에 숨어있지 말고 여전히 군대에 있지 못하는 거요? 너무 늙어서 일을 제대로 못하는 구먼?"

     "난 마흔둘이고 이 복장을 하고 어느 누구라도 그 주변을 돌면서 달릴 수 있어."라고 그는 이를 악다물고 말했다.

     "뭐 그걸 의심하고 싶진 않네요. 저 한심한 녀석들은 저 장애물조차도 넘질 못하던데. 당신이 그들보다 더 강하다는 걸 알게 돼서 강한 우월감을 느끼는 게 틀림없군요."

     "훈련병들 말하는 게 아녀--" 그는 말을 중단하고 분노와 씨름하고 있다. "저 장애물이 올라가기 쉽다고 생각하지? 높이가 30 피트야. 혹여 꼬맹이, 자네가 더 잘 할지도 모르지."

[#2. 해석] 

A  : 그가 말한 거 어떻게 생각해?

B  : 사실처럼 들리던데.

[정답]   (A)와 (B) : rings

[어휘 또는 표현]

say through one's teeth : (이를 악물고 이빨 사이로 밀어내는 듯한) 위협적인 목소리로 → (이런 쌍) 이를 악다물고 말하다

[cut it]

1) 일하기에 충분한, 적합한; 잘하다, 만족스럽게 하다; 성공하다 : to be sufficient or adequate for a task, or generally; to do or perform satisfactorily or successfully :  If you say that someone can't cut it, you mean that they do not have the qualities needed to do a task or cope with a situation

Players who can't cut it soon quit the team. "잘 못 하는 선수들은 곧 팀을 그만두게 된다."

If he can't cut it, then we'll get someone else to do the job. 

"게가 일에 적합하지 않으며 적합한 다른 누군가를 찾아야 한다."

He doesn't think English-born players can cut it abroad. 

"영국 출생 선수들은 외국에서 잘 못 한다고 그는 생각한다."

We want to know why so many talented youngsters just don't cut it

"그렇게 많은 재능 있는 젊은이들이 그냥 실패하는 이유를 우린 알고 싶다."

Do you think the underdog will be able to cut it against the returning champion in the ring?

"링에 귀환하는 챔피언을 약세인 선수가 싸워서 이길 거라고 생각하냐?"

I have to warn you, Jenkins, your last few reports haven't quite cut it. You're going to need to improve if  you want to keep your job here.

"젠킨스, 경고하는데, 너 마지막 몇 리포트는 정말 꽝이다. 여기서 자리보전하려면 더 좋아져야 한다."

2) 그만두다 : to stop doing something [ㅎ 'cut it out'로 사용하기도]

Come on, man, cut it! We'll totally get in trouble if you keep throwing the ball in the house!

"야, 인간아, 그만둬. 네가 볼을 저 집안으로 계속 던지면 우린 곤란해질 거야."

If they don't cut it soon, I'm going to go up there and give them a piece of my mind.

"제들이 곧 그만두지 않으면 저리로 가서 한마디 할 거야."

3) 참다, 처리하다 : to endure, tolerate or handle

This situation is so stressful that I don't think I'll be able to cut it for much longer. 

"이 상황은 끔찍해서 더는 견디지 못 하겠어."

[해설]

make rings / circles (a)round ~ : ~ 주변에서 원을 만들다

[run rings / circles (a)round ~]

~ 주변에 원이 생기게 하며 달리다 → ~는 껌이다, 압도하다

달리기할 때 '누군가를 빙빙 돌며(circles, rings) 달린다'라는 것은 '~보다 훨씬 빨리 달리는 것', '(승부에서) 상대를 잔뜩 혼내주다'의 뜻이다.

1) 훨씬 빨리 달리다  : to move much faster than someone or something

Our girls' hockey team have run rings around all their opponents this year.

"우리 여자 하키 팀은 올해엔 모든 상대 팀들을 압도했다."

My sports car is going to run rings / circles around your pokey little station wagon!

"내 스포츠카는 너네 굼벵이 스테이션왜건은 껌이다."

2) 더 잘하다  :  to do something much better or more efficiently than someone or something.

Let me try playing that video game with you — I bet I could run rings around you guys!

"너네들, 나랑 거 비디오 게임하자. 너네들은 나한테 껌이지."

Young companies are running circles around their older, richer, slower rivals.

"새 회사들은 더 오래된, 더 부유한, 그리고 더 늦은 경쟁 회사들보다 훨씬 잘하고 있다."

[본문]

I'm forty-two years old and I can run (A)[rings] around any man in this outfit. 

"난 마흔둘이고 이 복장을 하고 어느 누구라도 그 주변을 돌면서 달릴 수 있어."

B : I think it (B)[rings] true.

2형식 관점형으로 '땡 울릴 때 사실이다'라는 뜻이다.

 

Posted by 연우리