표현2022. 2. 11. 19:06
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → pJMX-bhOABA

#     Langdon wished his students could express themselves so clearly. Hell, he wished he could express himself so clearly. "And God?" he asked. "Do you believe in God?"

    Vittoria was silent for a long time. "Science tells me God must exist. My mind tells me I will never understand God. And my heart tells me I am not meant to."

    How's that (A)[     ] concise, he thought. "So God is fact, but we will never understand Him."

    "Her," she said with a smile. "Your Native Americans had it right."

    Langdon chuckled. "Mother Earth."

 

#    빈칸 (A)에 적합한 단어는?

 

[해석]     랭던 교수는 그의 학생들도 아주 명료하게 표현했으면 했다. 지랄 자신도 아주 명료하게 표현할 수 있으면 좋겠다고 생각했다. "그리고 하나님은? 당신 하나님이 존재한다고 믿어요?"라고 그는 물었다.

     비토리아는 한참을 침묵했다. "과학은 하나님이 존재하신다고 제게 말하죠. 내 정신은 내가 하나님을 이해하지 못 할 것이라고 말하죠. 그리고 제 가슴은 제가 이해할 수 있게 생겨나질 않았다고 말하죠."

     '거 확 자르는 건 어때요?'라고 그는 생각했다. "그래서 하나님은 실재 하지만 우린 그를 이해 못 한다는 거죠."

      "그가 아니라 그녀죠. 당신네들 미국인들이 그건 맞게 사용하네요."라고 그녀는 웃으면서 말했다.

      랭던 교수는 낄낄 거리며 웃었다. "어머니 지구라고 하죠."

[정답]     (A) : for

 

[어휘 또는 표현]

concise [kənsáis] : 간결한, 간명한   : (L con- : 강화사 + caedere : cut → L concidere → L concisus, F concis)

[해설]

[How's that[this] for ~?]

~는 어때요?  : Is this satisfactory as regards ~ [긍정적으로 간혹 부정적으로도 사용된다.]

How's that for size?  "거 사이즈는 어때요?"

How's that for endurance?  "거 내구성은 어때요?"

A : Now, how's this for a steak dinner? "이거 스테이크 디너는 어때요?"

B : Wow, it looks delicious, I can't believe you cooked this all on your own!

"와우, 맛있어요. 직접 이걸 요리했다니 믿을 수가 없네요."

Look at the neighbor's flashy new sports car--how's that for a midlife crisis?

"이웃의 번쩍이는 새 스포츠카 보세요. 거 중년의 위기라는 말은 어디 간 거예요?"

[본문]

How's that (A)[for] concise, he thought. '거 확 자르는 건 어때요?'라고 그는 생각했다.

 

Posted by 연우리
표현2022. 2. 10. 04:38
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → lL8oqMtIFH8

#     Helen Rodin searched through the six cartons of evidence and found a crisp photocopy of a sheet of paper that had been found next to James Barr's telephone. It was as close as he had gotten (A)[    ] a personal phone book. It had three numbers on it, written in neat and careful handwriting. Two were for his sister Rosemary, one at her condo and the (B)[      ] at work. The third number was for Mike. The neighborhood guy. Nothing for anyone called Charlie.

 

#1.   빈칸 (A)에 적합한 단어는?

#2.   빈칸 (B)에 적합한 단어는?

 

[해석]     헬렌 로딘은 여섯 상자의 증거를 살펴보았고 제임스 바의 전화 옆에서 발견된 한 장의 파삭한 복사물을 발견했다. 그것은 바의 개인 전화수첩에 오를 수 있는 거의 최대한이었다. 거기에 3 개의 번호가 있었는데 깨끗하고 조심스러운 글씨였다. 둘은 여동생 로즈메리와 관련된 것이었는데 하나는 그녀의 콘도 전화였고 나머지 하나는 직장 전화였다. 세 번째는 마이크의 것이었다. 이웃이었죠. 찰리라는 이름의 전화는 없었죠.

[정답]     1. (A) : to       2. (B) : other

 

[해설]

It was as close as he had gotten (A)[to] a personal phone book.

"그건 바가 개인 전화부에 오를 수 있는 최대한이었다."

동등 비교지만 의미상 최상급에 해당된다. 'It was y close'와 'he had gotten x close to a personal phone book'이 동등 비교로 연결된 구조이다.

As good as it gets. "이보다 더 좋을 수 없다."

'get'은 변화형 동사로 마찬가지로 최상급으로 해석할 수 있다.

Two were for his sister Rosemary, one at her condo and the (B)[other] at work.

앞에 'Two'가 있으므로 그중에서 마지막 것은 'the other'로 표현한다.

 

'표현' 카테고리의 다른 글

wouldn't of been  (0) 2022.02.13
How's that for ~ 거 ~는 어때요?  (0) 2022.02.11
in kind 같은 방법으로; 마찬가지로; 현물로  (0) 2022.02.08
It'll keep. 그냥 둬, 나중에 하지 뭐.  (0) 2022.02.06
wheels up (비행기의) 이륙  (0) 2022.02.05
Posted by 연우리
표현2022. 2. 8. 23:17
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  NHkb11-eFbo

#  ~ ~   Like Norris, Wendell Holmes was a medical student, but she was quick to spot the differences between the two. What she noticed first was  the superior quality of Holmes's coat, which had been expertly tailored to his small shoulders, his narrow waist. He had eyes like a sparrow's, bright and alert, and while she studied him, she knew that he was studying her in (A)[     ] and cannily taking her measure.

 

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석] ~ ~ 노리스와 마찬가지로 웬델 홈즈는 의대생이었지만 그녀는 둘의 차이를 즉시 포착했다. 그녀가 처음 눈치챈 것은 홈즈의 코트의 고급 품질이었는데 그 코트는 전문가가 그의 작은 어깨와 좁은 허리에 맞춰 재단한 것이었다. 그의 눈은 참새의 눈과 같아 명민했다. 그녀가 그를 살피는 동안 그녀는 알았다. 그도 마찬가지로 자신을 살피면서 빈틈없이 자신을 가늠해 보고 있음을.

[정답]    (A) : kind

 

[어휘 또는 표현]

tailor [téilər] : 맞추다 (tail : to cut)

measure [ʒər] : (측정된) 치수, 크기; 측정; 기준, 척도; (넘어서는 안 될) 한도, 한계; (어느) 정도; 행동, 조처; 법안; 박자; (measures) [지질] 지층, 층

cannily [kǽnili] : 신중하게, 빈틈없이 : (E can : to know) [아는 것을 동원해서]

[take (one's) measure]

가늠하다, 평가하다 : to evaluate someone or something; to judge the qualities of someone or something; to size up ['재보는 것'에서 '가늠하다'로]

The boss wants to take the new intern's measure by having him complete this project on his own.

"사장님은 혼자 이 프로젝트를 끝내보라고 함으로써 새 인턴의 역량을 가늠해 보기를 원한다."

Be sure to take the car's measure with a test drive before you buy it.

"사기 전에 시운전을 해서 차의 성능을 평가해 봐라." 

[해설] 

[in kind]

(보답을) 동종의 것으로, 같은 방법으로, 마찬가지로; (금전으로가 아닌) 물품[현물]으로 : in the same way; with something similar; with goods, rather than money [동종에서 같은 방법, 마차가지의 뜻으로]

If you treat people with respect, they will respond to you in kind.

"사람들을 존중하면 그들도 마찬가지로 널 존중할거다."

They responded in kind, threatening to ban imports from Japan.

"그들은 같은 반응을 보였다. 일본으로부터의 수입을 금지하겠다고 위협했다."

You need to pay her back in kind for all the bad things she's done to you!

"그녀가 네게 한 모든 못된 짓거리들을 똑같이 되갚아야 한다."

She spoke rudely to me, so I spoke to her in kind. "그녀는 내게 무례하게 말했고 그래서 나도 무례하게 말했다."

My clients are very poor, and often pay me in kind, with a basket of eggs or whatever they have.

"제 고객들은 아주 가난해서 종종 제게 현물로 지불합니다. 계란 한 바구니나 또는 그들이 가진 어떤 걸로든."

She wouldn't take any money but said I could pay her in kind by lending her the car.

"그녀는 어떤 돈도 받으려 하지 않았고 자신에게 차를 빌려줌으로써 똑같이 빚을 갚으라고 말했다."

 

Posted by 연우리
표현2022. 2. 6. 23:01
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → NS_5gOCO5dw

#     "He's on his way to the airport," she said. 

    "Why?"

    "To say hello to Eileen Hutton."

    "They know each other?"

    "Apparently."

    "That's unethical."

    "To know each other?"

    "To influence her testimony."

    "I'm sure he won't do that."

    "When will he be back?"

    "After lunch, I think."

    "OK." Rodin said. "It'll (A)[       ]."

But it didn't keep, of course. Emerson left for the airport immediately. ~ ~

 

#    빈칸 (A)에 적합한 한 단어를 넣으시오.

 

[해석]     "그는(리처) 공항으로 가고 있는 중이에요."라고 헬렌은 말했다.

      "왜?"

      "에일린(아일린) 허튼에게 인사차."

      "서로 아는 사인가?"

      "보기에는 그렇죠."

      "그건 비윤리적인데."

      "서로 아는 게요?"

      "증언에 영향을 미치려 하는 게."

      "확신해요. 그러지 않을 거예요."

      "언제 돌아온데?"

      "점심 먹고요."

      "좋아요. 그냥 둬. 나중에 하지 뭐."라고 로딘(로댕)은 말했다.

  그러나 물론, 그건 나중으로 미뤄지지 않았다. 에머슨 형사는 즉시 공항으로 출발했다.

[정답]     (A) : keep

 

[해설]

뒤에 'But it didn't keep, of course.'가 있으므로 (A)에는 'keep'이 사용되는 것이 맞다.

[It'll keep.]

그냥 둬, 나중에 하지 뭐.  : used to say that you can tell someone something or do something later; it's not urgent, do it later; remain in a certain state or condition

능동으로 'I'll keep it'을 사용하지는 않는다. 피동 자동사로 '유지되다'의 뜻으로 사용된다.

A :  I don't have time to listen now.  "지금 들을 시간이 없어."

B :  Don't worry, it'll keep. "걱정하지 마세요. 나중에 하지 뭐."

Posted by 연우리