표현2021. 11. 26. 01:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  vJk_EXtEsyQ

#   "You shouldn't have taken this case, you know," he said. 

   "It wasn't like I was spoiled for choice," Helen said.

   "Losing might be winning, if you know what I mean."

   "Winning might be winning, too."

   "No, winning will be losing. You need to understand that."

   "Did you ever set out to lose a case?" she asked.

   Her father said nothing. Then he (A)[       ] fishing.

   "Did Jack Reacher find you?" he asked, meaning: Should I be worried?

   "He found me," she said, keeping her voice light.

   "Was he interesting?" Meaning: Should I be very worried?

   "He's certainly given me something to think about."

   "Well, should we discuss it?" Meaning : Please tell me.

   "I'm sure we will soon. When the time is right."

 

#    빈칸 (A)에 적합한 단어를 넣으시오.

 

[해석]    "이번 소송은 맡지 않았어야 했어. 알지."라고 그는 말했다.

    "제가 선택할 게 많은 상황은 아닌 거 같은데요."라고 헬렌은 말했다.

    "지는 게 이기는 게 될 때도 있지. 내 말 이해하지."

    "이기는 게 이기는 게 될 때도 있지요."

    "아니야, 이기는 게 지는 게 될 수도 있지. 걸 이해해야 되지."

    "소송에서 언제 지길 시작한 적이 있으셨어요?"라고 그녀는 물었다.

    그녀의 아버지는 아무 말도 안 했다. 그리곤 낚시라도 간양 멍하니 있었다.

    "젝 리처가 자길 찾은 거야?"라고 그는 물었다. 의미인즉 '걱정해야 하는 거야?'이다.

    "그가 절 찾아왔어요."라고 가벼운 목소리로 말했다.

    "재미있는 사람이었냐?" 의미인즉 '아주 걱정해야 하는 거야?'이다.

    "생각해봐야 할 거리를 제게 준 건 맞아요."

    "음, 우리 그걸 얘기해야 하나?" 의미인즉 '자 내게 말해봐.'이다.

    "곧, 우린 논의하게 될 거예요. 시간이 적당할 때요."

[정답]    (A) : went

 

[어휘 또는 표현]

spoil [spɔil] : 망쳐놓다, 손상하다; [흥미·식욕을] 깨다, 없애다; (응석을 받아주어) 버릇없이 만들다, 응석을 받아 주다  : (L spoliare  : to despoil(약탈하다, 빼앗다) : spoli(um) : booty, plunder, skin stripped from an animal → O E espoillier → Middle E spoilen)  [ㅎ '스포일러']

[be spoiled [spoilt] for choice]

: [사람이] 선택하기 곤란하다, 좋은 것이 많아서 고를 수가 없다 : given a lot of choices; have so many opportunities from which to choose, such that it may be difficult to make a decision

[(엄마가) 이거저거 잔뜩 줘서 선택이 어렵다는 뜻이다.]

Customers are spoiled for choice when buying a new car. "차를 사려고 할 때 선택이 너무 많다."

At lunchtime, MPs are spoilt for choice in 26 restaurants and bars. 
"점심때 국회의원들은 26 곳의 레스토랑과 바 중에서 고르기가 힘들다."
Between video games, television, and the Internet, kids these days are spoiled for choice when it comes to
their entertainment.
"즐길 거리에 관한 한 비디오 게임, TV 그리고 인터넷 중에서 요즘 아이들은 고르기가 힘들다."
[해설] 
[go fishing]
낚시라도 간 양 멍 때리다 : to mean someone has mentally checked out of the conversation [실제로 낚시를 간 것은 아니고 비유적인 표현이다.] 

Her father said nothing. Then he (A)[went] fishing.

ㅎ 대화 중에 갑자기 웬 낚시는, 정신이 낚시 간 듯했다는 얘깁니다.

 

Posted by 연우리
표현2021. 11. 23. 21:23
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  Tm-aADdFNA0

#1.   Studying her new map didn't help. She even marked the homes of Ivor Hicks, Grace Perchant and Bob Simms, the people who had located the crime scenes.

   Still no (A)[        ].

   Time to give up for the day. Or night.

    It was late, nearly nine, and she still had the Jeremy issue to deal with.

   As well as the Nate issue. She thought about calling him first, but decided she'd better deal with her son before she made any plans. Grabbing her purse with one hand, she dialed with her free hand and, of course, her call was thrown directly into his voice-mail box, which just happened to be full.

     So she couldn't leave a message.

    "Clever, Jeremy," she said, knowing full well her son had somehow filled the damned thing so she couldn't leave a message. "Real clever."  She settled back into her desk chair and muttered, "Oh, Jer, you are soooo  (B)[       ]." Switching her phone to text mode, she typed him a quick message that told him in no uncertain terms to meet her at home.

 

#2.   "I spoke with Alex Rodin," Reacher said. "He's impressed."

    "He should be. We performed well. Your old buddy was (C)[      ] six hours after the first shot. It was a textbook case, beginning to end."

     "No doubts at all?"

     "Put it this way. I wrote it up Saturday morning and I haven't given it a whole lot of thought since then. It's a done deal. About the best done deal I ever saw, and I've seen a lot."

      "So is there any point in me walking through it?"

      "Sure there is. I've got a crime-scene guy desperate to show off. He's a good man, and he deserves his moment in the sun."

 

 

#3.  We were sitting round the fire, as warm as (C)[        ].

 

#1.   다음 중에서 빈칸 (A)에 들어가기에 적합한 것은?

A. litanies      B. phantasmas       C. phantasmagorias       D. epiphanies        E. magnolias

#2.   빈칸 (B)와 (C)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]   새 지도를 살펴보는 것은 도움이 되지 않았다. 그녀는 심지어 범죄 현장들을 발견한 사람들인 이보르 힉스, 그레이스 퍼천트와 밥 심즈의 집들까지 표시했다.

    여전히 탁 떠오르는 것이 없었다.

    오늘은 그만 둘 시간이었다. 아니 오늘 밤은.

    늦은 시간이었다. 거의 9시. 그리고 그녀에겐 처리해야 할 제레미 문제가 있었다.

    물론 네이트 문제도 있었다. 네이트에게 먼저 전화할까 생각도 했지만 계획을 세우기 전에 아들을 먼저 처리하는 게 낫다고 결정했다. 한 손으로 핸드백을 집고 나머지 한 손으로 번호를 눌렀다. 물론 그녀의 전화는 바로 음성 메시지 함으로 넘어갔는데 마침 꽉 찬 상태였었다.

    그래서 그녀는 메시지를 남길 수가 없었다.

    "제레미, 이 영악한 녀석."이라고 그녀는 말했는데 자기 아들이 엄마가 메시지를 남길 수 없게 어떻게든 그걸 꽉 찬 상태로 만들었다는 것을 잘 알았기 때문이었다. "정말 영악하네." 그녀는 책상 의자에 다시 앉아서 중얼거렸다. "오, 젤, 넌 정말~~ 망했어." 전화를 문자 모드로 바꾸고 아들에게 확실히 알아듣게 집에서 만나자는 메시지를 찍었다."

 

[#2. 해석]   "알렉스 로딘과 얘기했어요."라고 리처는 말했다. "그는 감동했던데요."

     "그래야 마땅하지요. 우린 잘 했으니까요. 당신의 옛 친구는 첫 사격 이후 6 시간이 지나서 완전히 망했죠. 교과서 같은 논거지요. 처음부터 끝까지요."

     "의심의 여지는 전혀 없나요?"

     "이렇게 말해 보조. 토요일 아침에 써서 이후로 많이 생각도 안 했죠. 이미 끝난 거죠. 제가 본 가장 완전히 끝난 거죠. 많이 경험했지요."

      "그래서 제가 직접 살펴볼 이유는 없는 건가요?"

      "물론 그러셔도 돼지요. 보여주고 싶어 하는 현장 요원이 있지요. 좋은 사람인데 환하게 빛나 마땅하죠."

 

[#3. 해석]   우리는 불 주변에 앉아 있어서 아주 따뜻했다.

[정답]    1. (A) : D. epiphanies      2. (B)와 (C) : toast

 

[어휘 또는 표현]

litany [lítni] : 호칭 기도; 연도; 길고 지루한 설명  : (Gk lite → Gk litaneia : prayer)

phantasma : 환영; 환상; 환각    

magnolia : 목련 [프랑스 식물학자 'Pierre Magnol'(피에르 마뇰)의 이름에서 유래]

phantasmagoria : (영상이 변화 무쌍한) 환등, 주마등; (꿈·마음속에 오가는) 일련의 환상[환영]; 어지럽게 변화는 광경 : (phantasme : phantasm + agorie : agora : assembly) [환영의 아고라에서]

Put it this way : 이렇게 말해 봅시다.

(one's) moment in the sun : 빛나는 순간

Jonathan had his moment in the sun when one of his videos went viral on the Internet and, for a little while

at least, he became a household name. ['go viral' : 퍼져나가다, 입소문 나다]

"조나단은 자신의 비디오 중에서 하나가 인터넷에서 입소문이 났을 때, 적어도 일반 가정에서도 아는 이름이 되었을 때가 빛나는 순간이었다."

[해설]

epiphany [ipífəni] : (특히 신의) 출현, 자기 계시; [문학] 에피퍼니적인 작품[장면]; (the Epiphany) (가톨릭에서) (동방 3박사의 방문으로 상징된) 구세주의 공현 축일; (어떤 사물이나 본질에 대한) 직관, 통찰 : (epi- : on + phainein : to show) [나타나거나 떠오르는 것에서]

본문에서는 지도에 표시까지 해놓고도 '탁 떠오르는 것이 없다'라고 말하고 있다. ​ phantom(유령)도 그리스어 'phainein(to show : 나타나다)'에서 온 것으로 공간에 '나타난 것'을 의미한다. 'appear'는 라틴어 'apparere (ad- + parere : to show oneself)'에서 온 것이다. 'apparition'(출현; 유령, 망령)도 'apparere'에서 온 단어이다.

'epiphany'를 볼 때 핵심은 '나타나는 것과 떠오르는 것'임을 알고 대하는 것이 어원을 알 때의 장점이라 하겠다. ​

toast [toust] : [건강 등을] 축복하여 건배하다; [사람·국기 등에] 경의를 표하여 건배하다; [치즈·빵 등을] 노르스름하게 굽다; [손·발 등을] 따뜻하게 하다; 토스트, 구은 빵; 인기 있는 사람, 절찬 받는 사람 (any person greatly admired or acclaimed); 소문난 미인; 건배, 축배 [와인에 맛을 더하기 위해서 토스트를 사용한 데서]

[someone is toast]

: ~는 망했다 : used for saying that someone has caused serious trouble for themselves [이미 컴퓨터가 타버린 토스트같이 망가진 데서]

Dude, you are totally toast. "친구, 자넨 완전히 망했어."

[(as) warm as toast]

아주 따뜻한 : (of a person or the air in a room) very warm, esp. as compared to the cold outside

Posted by 연우리
표현2021. 11. 22. 13:00
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  zpzhYS3HT0M

#1.   Oh, I'm just concerned about a good friend. He's been asking me for advice about saving money. Does he have a problem? He's one of those people that just can't save money. Every time he gets paid he goes out and spends it all. I've heard of people like that. I'd say that money burns a (A)[     ] in his pocket. 

 

#2.   The day after Jem's twelfth birthday his money was (B)[      ] up his pockets, so we headed for town in the early afternoon. Jem thought he had enough to buy a miniature steam engine for himself and a twirling baton for me.

   I had long had my eye on that baton: it was at V.J. Elmore's, it was bedecked with sequins and tinsel, it cost seventeen cents. It was then my burning ambition to grow up and twirl with the Maycomb County High School band. Having developed my talent to where I could throw up a stick and almost catch it coming down, I had caused Calpurnia to deny me entrance to the house every time she saw me with a stick in my hand. I felt that I could overcome this defect with a real baton, and I thought it generous of Jem to buy one for me.

 

#1.  빈칸 (A)에 한 단어를 넣으시오.

#2.  빈칸 (B)에 본문에서 적당한 단어를 찾아 넣으시오.

 

[#1. 해석]   오, 저는 그저 좋은 친구가 걱정입니다. 돈을 저축하는 것에 대해 제게 조언을 구해오고 있죠. 그가 문제가 있냐고요? 그는 돈을 저축할 수 없는 그런 사람들 중의 한 명이죠. 돈을 받으면 바로 나가서 다 써버리죠. 그런 사람들 얘기를 듣는데 돈이 마치 주머니에 빵꾸를 내는 거 같죠.

 

[#2. 해석]  젬 오빠의 12 세 생일 후에 오빠는 주머니에 든 돈을 쓰고 싶어 좀이 났죠. 그래서 우리는 이른 오후에 시내로 향했죠. 오빠는 자기 장난감 증기 기관차와 내게 돌리는 배턴을 사 줄 돈이 충분하다고 생각했죠.

    저는 그 배턴에 오래 눈독을 뒀어요. V. J. 엘모어에 있었죠. 세퀸과 금박이가 잔뜩 장식되어 있었는데 17 센트였죠. 당시 저는 빨리 커서 메이컴 카운티 고등학교 밴드에서 지휘봉을 돌리고 싶은 강력한 열망이 있었죠. 막대를 던져서 떨어지는 것을 잡는 솜씨를 가지면서 칼푸리아 아줌마는 손에 막대기를 든 저를 보면 집으로 들어오지 못하게 했지요. 진짜 배턴이면 이런 문제가 없어질 거라고 생각했죠. 제게 배턴을 사주려는 오빠가 아주 넓은 마음이라고 생각했죠.

[정답]    1. (A) : hole     2. (B) : burning

 

[어휘 또는 표현]

get paid : 돈을 받다

steam engine : 증기 기관(차)

twirl [twəːl] : 빨리[빙빙] 돌리다, 휘두르다; 만지작거리다  : (E whirl(빙빙 돌다) + E tirl + trill)  

baton [bætάn] : 지휘봉; 배턴; 막대기; 경찰봉  : (L bastum : stick → F baton, baston)

bedeck [bidék] : ~을 화려하게 꾸미다, 장식하다[with]  : (E be- : 온통 + deck : covering)

sequin [síːkwin] 시퀸 : 여성용 의복 등의 장식에 쓰는 작은 원형 금속 조각

[해설]

[burn a hole in one's pocket]

[돈이] 금방 나가버리다, 없어지다; (돈을) 쓰고 싶어서 좀이 쑤시다  : to be in one's possession and causing one an intense urge to make use of it   [ㅎ 쓰고 싶어 안달이 나, 뜨거워져 주머니에 빵꾸를 내는 데서]

Bill Conway has a huge wad of cash burning a hole in his pocket

"빌 콘웨이는 주머니에 큰돈다발이 있어 쓰고 싶어서 좀이 쑤신다."

My allowance is burning a hole in my pocket! I can't wait until school is over so I can go buy some baseball cards!  

"주머니의 용돈을 쓰고 싶어 좀이 쑤신다. 야구 카드를 사고 싶어서 수업이 끝나기를 기다릴 수 없을 지경이다."

Don't let that bonus burn a hole in your pocket—save it up for something you really want.

"보너스 받은 거 금방 쓰지 마라. 정말로 원하는 것을 위해 저축해라."

[본문]

the day after Jem's twelfth birthday his money was (B)[burning] up his pockets, ~

'burn in[up] one's pocket'으로 사용되기도 한다. 'my burning ambition'에서 'burning'을 찾아서 넣으면 된다.

 

Posted by 연우리
표현2021. 11. 21. 12:04
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  N0PrYHq3JrQ

#    "Eyewitnesses?" Reacher asked.

  "No," Rodin said. "But eyewitness testimony can be of random value. I'm almost glad we don't have eyewitnesses. Because what we've got instead is exceptional physical evidence. And science doesn't lie. It doesn't get confused."

    "Exceptional?" Reacher said.

    "A complete rock-solid evidence trail that ties the man to the crime."

    "How solid?"

    "As (A)[      ] as it gets. The best I've ever seen. I'm completely confident."

    "I've heard prosecutors say that before."

    "Not this one, Mr. Reacher. I'm a very cautious man. I don't prosecute capital case unless I'm certain of the outcome."

 

#   빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]    "목격자는?"이라고 리처는 물었다.

    "없지요. 하지만 목격자의 증언은 되는 대로의 가치밖에 없을 수 있어요. 전 목격자가 없는 게 거의 다행스러워요. 대신 우리가 가진 건 예외적인 물리적 증거에요. 그리고 과학은 거짓을 말하지 않죠. 그건 혼란스럽지도 않고요."

     "예외적인 거라고요?"라고 리처는 물었다.

     "범인을 범죄에 묶는 완전히 단단한 증거 물이죠."

     "얼마나 단단한 증거물이죠?"

     "이보다 더 좋을 수 없는 거죠. 제가 겪은 최선을 것이죠. 완전히 확신해요."
     "검사들이란 전에도 그런 얘기하는 거 들은 적 있어요."

     "리처 씨, 이번 것은 못 들었지요. 전 매우 조심스러운 사람이에요. 결과를 확신하지 않는 한 살인 죄로 기소를 하지 않죠."

[정답]    (A) : good

 

[어휘 또는 표현]

trail : (수사 등의) 단서, 실마리(clue)

[해설]

[as good as it gets]

이보다 더 좋을 순 없다, 최고다; 최선이니 만족해라 : used to say that nothing better is possible or available or to say that something is very good and cannot be improved; this is the best that you can hope for; that's all you'll get

'get'은 2형식 변화형 동사로 "'x'만큼 변화될 수 있는데 'y'만큼이다"(y = x = as)의 뜻으로 '변화될 수 있는 그만큼이다'란 뜻은 최상급의 의미를 갖게 된다. 

심층 구조로 보면 {That's y good; it gets x good; y = x = as}에서 'x'는 'as'로 바뀌면서 자기 절의 앞으로 나가 접속사로 사용되고 'good'은 삭제되며 'y good'은 'as good'으로 전환되어 표층 구조로 나타나게 된다. 잭 니컬슨이 아카데미 남우 주연상을 받은 「이보다 더 좋을 순 없다」(As Good As It Gets)라는 유명한 영화 제목이다.

It's not a great restaurant, but in this part of the city, it's as good as it gets

"대단한 레스토랑은 아니지만 이 도시의 이 지역에서는 더 좋을 순 없다.

There's nothing I enjoy more than spending time at home with my family. That's as good as it gets.

"가족과 집에서 함께 시간을 보내는 것보다 내가 더 즐기는 것은 아무것도 없다. 그게 최고다."

The past year has been very special--as good as it gets as far as I'm concerned.

"지난 일 년은 아주 특별했다. 나에 관한 한 더 좋을 순 없다."

This neighborhood is as good as it gets—why would we ever move?

"이 동네는 더 좋을 수가 없다. 왜 이사를 가야 해?"

This is as good as it is going to get for you, you should be grateful. "이게 너한텐 최선일 거야. 감사해야지."

A : Hey, I thought our show would be larger. "헤이, 우리 쇼는 더 성대할 거로 생각했는데."

B : Well, for your given budget, this is as good as it gets. "뭐, 당신이 정한 예산으로는 이거면 최선이지요."

 

Posted by 연우리