편입 문법 3000 Plus2021. 10. 8. 18:51
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  4eDOmbVJdUM

[CT5-11]2919. [아주대학교 2011]

Why a person has (A)[none] relationship is (B)[something] that cannot (C)[be] adequately (D)[determined] by (E)[a survey].

[CT5-11]2919. ['대명사 none'과 '양화 한정사 no']

정답 - A : [none] → [no] : 'relationship'이란 명사를 한정하려면 명사인 'none'이 아니고 한정사인 'no'를 써야 한다.

[해석어떤 사람이 아무런 인간관계도 갖지 않는 이유는 조사에 의하여 충분히 결정될 수 없는 그런 것이다.

 

[CT5-12]2920.  [고려대학교 2010]

________________ that the employees discussed at the series of meetings was resolved within a few weeks.

(A) Most of the trouble                (B) Most troubles

(C) A most of troubles                 (D) Of the most trouble

[CT5-12]2920. [양화 한정사와 양화 대명사]

정답 - A : 'the trouble'은 관계절인 'that the ~ meetings'의 선행사이다정관사가 있으므로 'most'와 연결할 때는 'of'가 필요하다.

B : 우선 'troubles'는 복수형이어서 'was'의 주어일 수가 없다.

C : 양화 대명사 앞에는 'a'가 붙지 못한다.

D : 'the most trouble'은 'Of'의 목적어여서 'was'의 주어일 수가 없다.

[해석그 일련의 회의에서 직원들이 논의했던 문제의 대부분은 몇 주 내에 해결되었다.

 

[CT5-13]2921. [총신대학교 2009]

(A)[Thousand] of antibiotics (B)[have been] developed, but (C)[only] about thirty (D)[are] in common use today.

[CT5-13]2921. [thousand와 thousands of]

정답 - A : [Thousand] → [Thousands] : 수가 붙지 않은 막연한 수천의의 뜻을 나타낼 때는 '-s'가 붙어야 한다.

[해석수 천 개의 항생재가 개발되었지만 오늘날은 오로지 약 30개만이 흔히 사용되고 있다.

 

[CT5-14]2922.  [강남대학교 2008-1]

(A)[Owning] a home, the dream of many, (B)[are] unattainable for many young people (particularly unmarried mothers) without (C)[aid] from governmental and non-profit (D)[sources].

[CT5-14]2922. [동명사 주어와 동사의 일치]

정답 - B : [are] → [is] : 주어는 동명사인 'Owning a home'이므로 단수 일치를 시킨다. 'the dream of many'는 동격부이므로 무시하면 된다.

C : 'aid'는 '자금 지원의 뜻으로 불가산 명사로 쓰이고 있다.

aid : 1) 'money, food, other help'의 뜻일 때 불가산 명사이다.

2) ‘도와주는 것 쉽게 할 수 있게 해주는 것(= something that makes it easier to do something)’의 뜻일 때는 가산 명사로 쓰인다. Hypnosis can be an aid to giving up smoking. (보조 수단)

[해석집을 소유하는 것이는 많은 사람들의 꿈인데정부나 비영리 단체로부터의 자금 지원이 없이는 젊은 사람들(특히 미혼모)에게는 이룰 수 없는 꿈이다.

 

[CT5-15]2923. [경기대학교 2003-2]

(A)[Somewhat] he (B)[had to] get on the train without (C)[anyone] (D)[seeing] him.

[CT5-15]2923. ['somewhat'과 'somehow']

정답 - A : [Somewhat] → [Somehow] : 정도를 나타내는 부사가 여기에 위치할 수 없다.

'어떻게 해서든'의 뜻인 'somehow'가 쓰여야 한다.

C, D : 'without'가 있으므로 'anyone'이 맞다.

[해석어떻게 해서든 누구도 자신을 보지 못하게 하면서 기차를 타야만 했다.

 

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 9. 3. 04:41
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  lmu7yw4tGOc

[PT66-8]2838.  [계명대학교 2006-1]

It (A)[has come to] our attention that you have not (B)[yet] completed a basic first aid training course. (C)[All employees] must have first aid training (D)[each two years].

[PT66-8]2838. ['every 복수 명사']

정답 - D : [each two years] → [every two years] : 2년마다 = every second year

[해석기초적인 응급 치료 코스도 아직 마치지 않은 것을 우리는 주목하게 되었습니다모든 직원들은 2년마다 응급 치료 교육을 받아야 합니다.

 

[PT66-9]2839.  [세종대학교 2006-1]

(A)[Every few year] (B)[the El Nino current] is warmer than normal, (C)[causing] changes in the normal patterns of sea and (D)[surface temperatures].

[PT66-9]2839. ['every 복수 명사']

정답 - A : [Every few year] → [Every few years] : ‘~마다의 뜻일 때 'every' 뒤에 복수형이 나오면 그대로 복수형을 써야 한다.

[해석몇 년마다 엘리뇨 해류는 보통 때보다 더워져서 바다와 해수면의 온도의 정상적인 패턴에 변화를 일으킨다.

 

[PT66-10]2840. [세종대학교 2004-1]

__________ cut away, the wheel could be strengthened with struts or crossbars.

(A) Were large sections of a wheel                  (B) Large sections of a wheel

(C) Large sections of a wheel were                 (D) Large sections of a wheel to

[PT66-10]2840. [가정법 과거의 도치]

정답 - A : Were large sections of a wheel cut away = If the large sections of a wheel were cut away : 기능사가 앞으로 나오면서 조건을 표시해 'if'가 탈락된 경우의 가정법 도치이다.

[해석만일 바퀴의 큰 부분이 떨어져 나가면 버팀목이나 크로스 바로 강화시킬 수 있다.

 

[PT66-11]2841.  [고려대학교 2005-1]

Should the volcano slope collapse and (A)[slide] into the sea, a scientist warns, it (B)[has sent] waves (C)[coursing] through (D)[the Atlantic basin].

[PT66-11]2841. ['should 가정법'의 도치]

정답 - B : [has sent] → [would send] : 앞에 가정법 도치형을 원래대로 바꾸면 'If the volcano slope should collapse and slide into the sea'여서 조건절에 'should 가정법'이 왔으므로 귀결절도 가정법인 'would send'가 쓰여야 한다.

C : send + 목적어 + ~ing : ~을 (어떤 상태로되게 하다

Sight of the dog sent the cat flying into the bush.

"개를 보자 고양이는 덤불 속으로 뛰어 들어갔다."

[해석만일 화산의 경사면이 붕괴해서 바닷속으로 미끄러져 들어가면 그로 인해 파도가 태평양 해분을 세차게 통과하게 될 것이라고 한 과학자는 경고한다.

 

[PT66-12]2842. [경원대학교 2011]

Years later, she said, had her father told me the truth, I _________ a much better girl.

(A) could have been                   (B) can have been

(C) will have been                      (D) had been

[PT66-12]2842. [가정법 과거 완료의 도치]

정답 - A : had her father told me the truth = if her father had told me the truth : 앞에 가정법이 있으므로 귀결절도 가정법이 와야 한다.

B, C, D : 조동사의 과거형이 없으면 가정법이 아니다.

[해석자신의 아버지가 자신에게 진실을 말해주었더라면 훨씬 더 착한 소녀가 되었을 거라고 몇 년 후에 그녀는 말했다.

 

[PT66-13]2843. [숙명여자대학교 2012]

An insurance company might send investigators to determine the cause of a mysterious fire. If the investigators send back a report that the fire was caused by the presence of oxygen in the atmosphere, they would not keep their jobs very long. And yet they would be right. Had there been no oxygen present, there _________ no fire.

(A) has been         (B) is       (C) will be      (D) would be       (E) would have been

[PT66-13]2843. [가정법 과거 완료의 도치]

정답 - E : 도치된 가정법 과거 완료(Had there been ~ = If there had been ~)가 조건절이므로 귀결절도 가정법 과거 완료가 쓰여야 한다.

[해석보험회사는 원인이 분명치 않은 화재의 원인을 결정하기 위해 조사원들을 보낼 수 있다이 조사원들이 만일 화재는 대기 중에 공기가 있어서 일어났다는 보고서를 보낸다면 이들은 일자리를 그다지 오래 유지하지 못할 것이다그렇지만 이들의 말이 틀린 것은 아니다만일 산소가 존재하지 않았더라면 화재는 없었을 테니까요.

 

[PT66-14]2844. [가톨릭대학교 2012]

_________ I visited the company earlier, I could have obtained enormous help from lots of different sectors of its management.

(A) Since       (B) If        (C) Unless       (D) Had

[PT66-14]2844. [가정법 과거 완료의 도치]

정답 - D : 뒤에 가정법 과거 완료가 따르므로 가정법 과거완료인 'If I had visited ~'의 도치형인 'Had I visited ~'를 쓴 것이 맞다.

B, C : 가정법 과거로 미래에 대한 얘기로 가정법 과거완료의 귀결절과 쓰일 수 없다.

A : 직설법 과거로 가정법 과거 완료의 귀결절과 쓰일 수 없다.

[해석그 회사를 더 일찍 방문했었다면 그 회사의 다양한 많은 관리 부서들로부터 엄청난 도움을 받을 수 있었을 것이다.

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 8. 22. 18:37
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 연어 유튜브] → fFa--7CDSeU

[PT65-14]2815. ⋆⋆ [홍익대학교 2008-1]

The instruction (A)[couldn't] have been more (B)[painstaking] detailed if we (C)[were] leaving a critically ill infant (D)[in] her care.

[PT65-14]2815. [형용사와 부사 직설법 과거 조건]

정답 - B : [painstaking] → [painstakingly] : 형용사인 'detailed'를 수식하려면 부사여야 한다.

C : 가정법 과거 조건이 아니다. 'if'는 'whenever'의 뜻으로 쓰이고 있다.

If she called, the dog hastened to her. “그녀가 부르기만 하면 개는 달려왔다.”

A : couldn't have been more ~ = was most ~

[해석그 간호사에게 위독한 아기를 맡기려 할 때는 언제나 치료 지침을 최고로 공을 들여 자세하게 해주었다.

 

[PT65-15]2816. [대구가톨릭대학교 2006-1]

______________, I'm sure he would have eaten it.

(A) Had he been hungry                   (B) Unless he had been hungry

(C) However hungry he had been        (D) As if he had not been hungry

[PT65-15]2816. [가정법과 무관한 삽입절]

정답 - A : 귀결절이 가정법 과거 완료이므로 조건절도 가정법 과거 완료여야 한다.

Had he been hungry = If he had been hungry

삽입된 ‘I'm sure’는 가정법에 아무런 영향을 미치지 못한다.

[해석그가 배가 고팠더라면 그도 그것을 먹었을 것이라고 나는 확신한다.

 

[핵심 문법가정법과 무관한 삽입절

가정법 조건절과 귀결절 사이에 삽입절은 직설법의 형태로 들어와도 가정법에 영향을 미치지 않는다.

If you could type, it is possible that you would save a lot of time.

= If you could type, you might save a lot of time.

If I had not been there, it is possible that you would have been drowned.

= If I had not been there, you might have been drowned.

If he had stayed in the army, I'm sure he would have become a colonel.

= If he had stayed in the army, he must have become a colonel.

Helen doesn't know how much I spent in repairing the house : if she ever found out, I am sure she'd never forgive me. "헬렌은 집을 고치느라 내가 얼마나 많은 돈을 썼는지 모른다만약에라도 알게 되면 결코 나를 용서하지 않을 것임을 나는 확신한다."

'must'를 사용하기보다는 'I'm sure'나 'it is probable that'을 쓰는 것이 좋다.

 

[PT65-16]2817.  [동국대학교 2003-1]

Select one which is grammatically correct.

(A) The new space station will be staff by astronauts from each of the seven participating nations.

(B) Fortunately, I was able to get a scholarship to attend college; otherwise, I never could have afforded to.

(C) When the professor asked me where my homework was, I told him I already turned it in.

(D) The journey from Los Angeles to San Diego is a three-hours trip if the traffic isn't heavy.

[PT65-16]2817. [otherwise 가정법과 기타]

정답 - B : otherwise = if I had not gotten a scholarship to attend college; I never could have afforded to = I could never have afforded to attend college : 'never could have'도 맞는 표현이다보통은 'could never have'의 어순이지만 부정을 강조하면 'never could have'도 가능하다. cf. You never can tell.

[해석대학을 다닐 수 있는 장학금을 받을 수 있었던 것은 다행이었다그렇지 않았더라면 결코 대학을 다닐 수가 없었을 것이었다.

A : [staff] → [staffed] : A is staffed by with B : A에는 B가 배치되다

[해석새 우주 정거장에는 참가하는 개국 각각의 우주인들이 배치될 것이다.

C : [already turned] → [had already turned] : 대과거이므로 'had PP'를 사용해야 한다.

[해석교수님이 내 숙제는 어디 있냐고 물었을 때 이미 제출했다고 말했다.

D : [a three-hours trip] → [a three-hour trip] : a three-hour trip ← a trip of three hours

[해석] LA에서 San Diego까지의 여행은 차량이 많지 않으면 세 시간 이동 거리다.

 

[PT65-17]2818. ⋆⋆ [고려대학교 2005-1]

Amazing connections (A)[get] made that way; questions that never (B)[would ask] otherwise are (C)[raised] - and (D)[sometimes] answered.

[PT65-17]2818. [능동과 수동 관계절 내의 otherwise]

정답 - B : [would ask] → [would be asked] : 질문이 질문을 할 수는 없고 질문되어지는 것이므로 수동태가 되어야 한다보통은 'would never be asked'지만 'never'를 강조하면 'never would be asked'도 가능하다. 'otherwise'는 가정법 조건절을 대신하고 있다.

 

[해석] 그런 방식으로 놀라운 연결이 되고 있다. 그렇지 않으면(다른 식이면) 결코 질문되지 않을 질문들이 제기되고 때로는 대답된다.

Posted by 연우리
편입 문법 3000 Plus2021. 1. 18. 09:31
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어]  https://youtu.be/xETUCh0XOz0

[ET23-1-3]0808. ⋆ [경희대학교 2004-1]

In 1927 (A)[a] revolution (B)[struck] the motion picture industry (C)[which] the first important all-talking picture, The Jazz Singer, (D)[was] a phenomenal success.

[ET23-1-3]0808. [외치된 관계절의 관계사의 선택]

정답 - C : [which] → [in which] : 관계절이 선행사와 분리된 경우이다. 원래는 'a revolution {in which [the first important all-talking picture(주어), The Jazz Singer(동격부), was(동사) a phenomenal success(주격 보어)}'에서 관계절이 너무 길어서 뒤로 보낸 것인데 명사가 쓰일 수 있는 주어와 보어의 자리가 채워져 있으므로 관계 대명사인 'which'는 쓸 수 없다.

A : 속성을 표시하는 관계절이 따르므로 부정관사가 쓰인 것은 맞다.

[해석] 1927 년 최초의 중요한 육성 녹음 영화인 ⌜재즈 싱어⌟가 엄청난 성공을 거둔 혁명이 영화 산업계를 강타했다.

 

[핵심 문법] 관계절의 외치

A man who was dressed in black walked in. "검은 옷을 입은 사람이 걸어들어왔다."

→ A man walked in who was dressed in black.

All is well that ends well. "끝이 좋으면 다 좋다."

제한 관계절은 길다고 여겨지면 뒤로 외치시킬 수 있다.

Pat, who you wanted to meet, has just arrived. "팻은 네가 만나기 원했던 사람인데 막 도착해있다."

→ Pat has just arrived, *who you wanted to meet.

비제한 관계절은 'comma'로 끊어져 있어 길다고 여겨지지 않기 때문에 외치시킬 수 없다.

 

 

[ET23-2-1]0809. [단국대학교 2009]

(A)[Government-controlled] postal systems finally took (B)[over] private postal business, and in the 1700s government ownership of (C)[most] postal systems in Europe was an (D)[accepting] fact of life.

[ET23-2-1]0809. [전치 수식의 능동과 수동]

정답 - D : [accepting] → [accepted] : 받아들여지는 현실이므로 'accepted'를 쓴다.

A : Government-controlled postal systems ← postal systems controlled by the government

C : '양화사 most' : 대부분의

B : take over : 떠맡다, 인수하다

[해석] 정부가 통제하는 우편 체계가 마침내 민간 우편 체계를 인계받았고 1700년대의 유럽에서의 대부분의 우편 체계를 정부가 소유한 것은 피할 수 없는 인생의 현실로 받아들여졌다.

 

 

[ET23-2-2]0810. ⋆ [이화여자대학교 2009]

The (A)[sediments of] the ocean floor are the accumulation of silt (B)[carrying] the rivers to the sea, volcanic dust, coastal (C)[sand] and (D)[discarded] shells of living creatures.

[ET23-2-2]0810. [후치 수식의 능동과 수동]

정답 - B : [carried] → [carried by] : 'carrying'을 쓰면 ‘강들을 바다로 나르는 침적토(silt)’가 되어 말이 되지 않는다. : ‘강에 의해서 바다로 날라지는 침적토’여야 한다.

'of {[silt ~ the sea], [volcanic dust], [coastal sand] and [discarded shells of ~]}'의 구조로 병치되어 있다.

A : 'sediment'는 양쪽형 명사이다.

C : 'sand'는 불가산 명사이다.

[해석] 해저의 퇴적물들은 강에 의해서 바다로 날라지는 침적토, 화산재, 해안가의 모래와 버려진 생명체의 껍질들이 축적된 것이다.

 

 

[ET23-2-3]0811. ⋆ [숭실대학교 2003-2]

Marx defined classes (A)[in terms of] their (B)[relationship] to the means of production, (C)[defining] as the system by which goods are produced and (D)[distributed].

[ET23-2-3]0811. [비제한 후치 수식의 능동과 수동]

정답 - C : [defining] → [defined] : 분사 구문으로 보면 'defining'의 주어가 'Marx'인데 'define A as B'에서 목적어가 없어서 곤란하고 'defined'로 바꾸면 'and Marx is defined as ~'로 'Marx'가 정의돼서 곤란하다. 비제한 후치 수식으로 보아야 한다. 선행사는 'the means of production'이고 뒤에 'which are defined as ~'가 이어지는 것이고 여기서 'which are'가 빠지면 'defined'가 쓰여야 한다.

[해석] 마르크스는 계급을 생산 수단과의 관계로 정의했는데 생산 수단은 상품이 생산되고 분배되는 시스템으로 정의된다.

 

Posted by 연우리