연어2022. 2. 19. 01:12
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → kQ6OdFv5hUs

#      "Buckle up, please," the pilot said as the engine revved.

     Langdon reached for his seat belt and strapped himself in. The tiny fuselage seemed to shrink around him. Then with a roar, the craft shot up and banked sharply north toward Rome.

      Rome . . . the caput mundi, where Caesar once ruled, where St. Peter was crucified. The (A)[      ] of modern civilization. And at its core . . . a ticking bomb.

 

#   빈칸 (A)에 '전화 받침대'의 뜻으로도 사용되는 한 단어를 넣으시오.

 

[해석]     "안전띠 매세요."라고 파일럿은 엔진이 가동되면서 말했다.

     랭던 교수는 자신의 좌석 벨트에 손을 뻗어서 매었다. 작은 동체는 그 주변에서 마치 줄어 들은 듯했다. 그리고 소리를 내며 날아오르며 급하게 북쪽으로 로마를 향해 선회했다.

      로마, 세계의 수도, 시저가 통치했던 곳으로 성 베드로가 십자가에 못 박힌 곳이다. 현대 문명의 요람.  그리고 그 중심부에 틱톡 거리는 폭탄이 있다.

[정답]     (A) : cradle

 

[어휘 또는 표현]

rev [rev] : [엔진·레코드 등의] 회전; 회전 속도를 급히 올리다, 활성화하다  ['revolution'은 '회전, 공전, 자전'의 뜻에서, 혁명은 흐름을 반대로(re- : back) 돌리는 것을 의미한다.]

fuselage [fjúːsəlːʒ: (비행기의) 동체, 기체  : (F fuseau : spindle) [비행기 동체는 방추형이니까.]

mundan[mʌndéin] : 평범한, 흔한; 지상의, 현세의, 세속의  : (L mundus : world → Late L mundanus → O F mondain) 

capital [kǽpətl] : 수도; 대문자, 머리글자; 자본  : (L caput : head → L capitalis) [동물의 머리수는 자본]

caput mundi : 세계의 수도  ['mundi'는 'mundus'의 소유격화]

[해설]

cradle [kréidl] : 요람, 유아용 침대(cot); (the cradle) 요람시대, 어린 시절; 수화기 걸이(수화기를 얹어 두는 부분)  : (Middle E cradel, O E crado, Old High German cratto : basket)

the cradle of modern civilization : 현대 문명의 요람

Posted by 연우리
연어2022. 2. 17. 12:04
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  O2SoOrnnWrA

#     He moved to the third row of consoles, to stand beside Flight Director Randy Carpenter, who was too busy at the moment to talk to him. Carpenter was the shuttle program's (A)[    ] priest of flight directors. At two hundred eighty pounds, he was an imposing presence in the FCR, his stomach bulging over his belt, his feet planted apart like a ship's captain steadying himself on a heaving bridge. In this room, Carpenter was in command. "I'm a prime example," he liked to say, "of just how far a fat boy with glasses can (B)[     ] in life." Unlike the legendary flight director Gene Kranz, whose quote "Failure is not an option" made him a media hero, Carpenter was well known only within NASA. His lack of photogenic qualities made him an unlikely movie hero, in any event.

 

#1.    빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.    빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

 

[해석]     그는 세 번째 열의 콘솔로 갔다. 운항 책임자인 랜디 카펜터 옆에 섰다. 그 순간에는 너무 바빠서 그와 얘기할 시간이 없었다. 카펜터는 셔틀 프로그램의 운항 책임자들의 우두머리였다. 280 파운드인 그는 운항 통제실의 당당한 인물로 배가 허리띠 위로 불룩 튀어나왔고 다리를 벌리고 있었는데 선교에서 자세를 바로잡고 있는 배의 선장의 모습이었다. 이 방에서 카펜터는 지휘를 하고 있었다. 그는 이렇게 말하기를 좋아했다. "난 뚱보 소년이 살면서 얼마나 성공할 수 있느냐를 보여주는 최고의 본보기지." "실패는 옵션이 아니다."란 표현으로 언론의 영웅이 되었던 전설적인 운항 책임자인 진 크랜츠와 달리 카펜터는 NASA에서만 유명했다. 영화에 알맞은 특성이 없어서 어쨌든 그는 영화의 히어로가 되지 못했다.

[정답]      1. (A) : high       2. (B) : get

 

[어휘 또는 표현]

console¹ [kənsóul] : 위로[위안]하다; 격려하다   : (L con- : 강화사 + solari : soothe) 

console² [kάnsoul] : 콘솔; 파이프오르간 연주대; 콘솔형 캐비넷; [컴퓨터] 조작 테이블  : (Middle F consolle : bracket, support) [묶어서 지탱하는 데서]

solace [sάləs] : 위로, 위안; 위안이 되는 것  : (L solari : soothe)

imposing [impóuziŋ] : (대단히) 인상적인, 눈을 끄는, 두드러진, 으리으리한   : (L in- : in, upon + ponere : put → L imponere : inflict, deceive → F imposer, impositus : inflicted, O F poser : to place) [시각에 자리를 크게 차지하는 데서]

steady oneself : 몸의 자세를 바로잡다; 마음을 가라앉히다

photogenic [fòutədʒénik] : [사람이] 사진이 잘 받는; (특히) 영화에 알맞은; 발광성의  : (genic : ~에 적합한)

pries[priːst] : 성직자, 사제; (어떤 분야의) 지도자   : (Germanic → O E preost, Dutch priester / L presbyter : elder → E presbyter) 

presbyter [prézbitər: (초기 기독교의) 장로; 사제; (장로교회의) 장로(elder)

[해설]

(B)  : 'can get very far in life'로 변화형으로 사용되는 동사는 'get'이다. 'get on in the world'(성공하다)

[high priest]

지도자, 우두머리; 전문가 : the head of a group or cult; a person in a high position of power or influence, esp. one who is revered a preeminent authority or interpreter

'high'가 붙을 경우 '일반적인 지도자'의 뜻으로 주로 쓰인다.

 

Posted by 연우리
연어2022. 2. 15. 18:06
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → 7zHdaG94Jrs

#1.    "Dr. Sinskey, you and I have never met, but my organization has been responsible for hiding Bertrand Zobrist from you for the last year."

   Sinskey sat (A)[      ] upright. "Whoever the hell you are, you've been harboring a criminal!"

 

#2.   It came like a (B)[     ] from the blue that they are getting divorced.

 

#    빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석]    "신스키 박사, 당신과 저는 만난 적이 없지만 제 기관에서 작년 한 해 동안 당신으로부터 버틀랜드 조브리스트를 숨겨주는 일을 해왔지요."

    신스키 박사는 똑바로 앉았다. "당신이 누구든 범죄자를 보호해 온 거에요."

[#2. 해석]    그들이 이혼할 거라는 것은 청천 하늘에 날벼락 같았다.

[정답]    (A)와 (B) : bolt

 

[어휘 또는 표현]

bol[boult] : 빗장, 걸쇠; 볼트; 급히 뛰쳐나가기, 돌진, 도망; 전광, 번갯불(thunderbolt); [부사] 느닷없이, 갑자기; 똑바로  [ㅎ 번갯불이면 '느닷없는 것이고 볼트는 항상 똑바르죠, 휘어지지 않죠.]

[해설]

[sit bolt upright]

: 똑바로 앉다

The explosive sound caused him to sit bolt upright in his chair. "폭발 소리에 그는 의자에 똑바로 앉았다."

[stand bolt upright]

꼿꼿이 서다

He stood bolt upright, like a soldier. "그는 군인처럼 꼿꼿이 서있었다."

[a bolt from[out of] the blue]

청천 벽력, 뜻밖의 사고 : some unexpected bad news

His decision to leave college was a bolt from the blue for his parents.

"대학을 그만두겠다는 그의 결정은 부모님들에게는 청천 벽력이었다."

A Foreign Office spokesman had described the coup as 'a bolt from the blue'.

"외무부 대변인은 쿠데타는 '청천 하늘에 날벼락이라고 기술했다."

Mrs Thomas says the arrest had come like a bolt out of the blue.

"토마스 부인은 체포는 청천 하늘에 날벼락 같았다고 말한다."

Posted by 연우리
연어2022. 2. 14. 15:24
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  hhiXMd_4W24

#     "How can you be sure of that?" Jan charged. "What do you know about Sterling Recording Company and the way it handles its employees? Kyle Sterling has a reputation for being a very shrewd and ruthless businessman. He'll step on anyone who gets in his way. There're just no (A)[   ] ways about it, the man's an A1 bastard!"

   Maren stood her (B)[      ]. Her blue eyes were determined; her soft voice was calm. "I've heard about his reputation, Jan. I haven't gotten where I have by hiding my head in the (C)[     ]. But I've also met the man, and I think he's going to play fair with me."

    "How do you know that? You're talking about everyone who's involved with the Festival. All of our futures are at stake!"

    "And I won't let anyone, including Kyle Sterling, pull a fast (D)[   ] on me. If you don't trust me, certainly you can rely on Elise Conrad, Festival's attorney. Everything will be reviewed by her office before I make a final decision. Don't worry," Maren urged with an indulgent smile. "Everything's going to work out very well."

#1.    빈칸 (A)에 적합한 단어는?

#2.    빈칸 (B)에 적합한 단어는?

#3.    빈칸 (C)에 적합한 단어는?

#4.    빈칸 (D)에 적합한 단어는?

[해석]    "어떻게 그걸 확신할 수 있어요?"라고 젠은 책망했다. "스털링 레코드에 대해 그리고 이 회사가 직원들을 대하는 방식에 대해서 아는 것이 뭐예요? 카일 스털링은 매우 영악하고 무자비한 사람으로 평판이 나 있어요. 그는 방해가 되는 누구라도 밟아버릴 거예요. 이것만은 두말할 필요가 없어요. 이 사람은 최고로 치사한 녀석이어요."

    마렌은 자기 입장을 고수했다. 푸른 눈은 단호했고 부드러운 목소리는 차분했다. "젠, 그의 평판에 대해서는 저도 들은 적 있어요. 현실을 외면하면서 제가 온 위치에 온 것은 아니에요. 하지만 저도 그 사람을 만나 보았고 그가 제게 공정한 게임을 하리라고 생각해요."

    "어떻게 그걸 알아요? 페스티벌과 관련된 모든 사람에 대해서 말하는 거예요. 우리의 모든 미래가 위험에 처했어요."

    "그리고 전 카일 스털링을 포함한 그 누구도 나를 깜쪽같이 속이게 두진 않을 거예요. 제 말을 못 믿겠으면 페스티벌의 변호사인 엘리스 콘래드는 확실히 믿어도 된다. 모든 것은 그녀의 팀이 살펴보고 나서야 제가 최종 결정을 하게 될 겁니다. 걱정하지 말아요." 마렌은 너그러운 미소로 설득했다. "모든 것이 매우 잘 될 겁니다."

[정답]    1.(A) : two     2.(B) : ground       3.(C) : sand       4.(D) : one

 

[해설]

(A) : There're just no two ways about it. 이견의 여지가 없다, 두말할 필요가 없다, 그건 확실하다

(B) : hold / keep / maintain / stand one's ground : 자기 의견을 지키다, 한 걸음도 물러서지 않다. 꿈쩍도 않다

ground : 입장; 의견  stand : [장소·주장 등을] 끝까지 지키다; 고수하다, 끄떡도 않다 [끝까지 세워 놓는 데서]

(C) bury / hide / have one's head in the sand : 현실을 외면하다, 현실 도피를 하다 [타조에 대한 왜곡된 사실에서]

Stop burying your head in the sand. Look at the statistics.

(D) pull a fast one : 깜쪽같이 속이다 : to successfully deceive someone [마술사가 카드를 빠르게 셔플하거나 투수가 예상치 못한 상황에서의 빠른 공을 던지는 데서 유래]

You paid too much -- I think he pulled a fast one on you.

Posted by 연우리