연어2021. 11. 26. 14:33
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → aukLCO8ivdc

#    He picked his (A)[     ] among the flowers and sat on the low wall, with the sound of the fountain behind him and the parking garage in front of him. One shoulder was warmed by the sun and the other was cool in the shade. He could feel the leftover sand under his feet. He looked to his left and watched the DMV building's door. Looked to his right and watched the cars on the raised highway. ~ ~

 

#   빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]   그는 꽃들 사이를 조심해서 걸어서 낮은 담벽에 앉아 뒤에는 분수 소리가 나고 앞에는 주차장이 있었다. 한 쪽 어깨는 햇빛에 따뜻했고 다은 어깨는 그늘에서 시원했다. 발밑에는 남겨진 모래가 느껴졌다. 왼쪽을 보니 운전면허국 출입문이 보였다. 오른쪽을 보니 높은 고속도로 위에 차량들이 움직였다. 

[정답]    (A) : way

 

[어휘 또는 표현]

garag[gərάːdʒ: 차고; 주차장; 주유소 : (F garer : to shelter) [ㅎ 'gar-'를 'car'로 연상하자.]

DMV : Department of Motor Vehicles : 운전면허국  [ㅎ 흔히 그냥 '모터 비클'로]

[pick one's way]

조심해서 걷다 [골라서 걷는 거니까. ㅎ 쌈 마이웨이]

We picked our way down the muddy path. "진흙 길을 조심해서 걸었다."

 

'연어' 카테고리의 다른 글

get on one's nerves 신경을 건드리다  (0) 2021.11.30
keep tabs on 계산하다, 감시하다  (0) 2021.11.28
hit the ceiling 격노하다  (0) 2021.11.23
lose ~ 따돌리다, 떼놓다  (0) 2021.11.22
hold one's head high 가슴 펴고 당당히  (0) 2021.11.20
Posted by 연우리
연어2021. 11. 23. 21:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  x2W3EynajJQ

#    "What'd he say to you?"

    "Oh . . . well, about Life being a game and all. And how you should play it according to the rules. He was pretty nice about it. I mean he didn't (A)[     ] the ceiling or anything. He just kept talking about Life being a game and all. You know?"

 

#   빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

 

[해석]   "그가 자네에게 뭐라 하셨는데?"

    "어, 그게, 뭐 삶이란 게임 등이라는 거 말했죠. 그리고 규칙에 따라 플레이해야 하는 것에 대해서도 말했죠. 그분은 그에 대해 아주 나이스했죠. 제 말은 화를 낸다거나 하지 않았다는 거죠. 그냥 삶이 게임인 거 등에 계속 말씀하셨죠. 무슨 말인지 아시죠."

[정답]   (A) : hit

 

[어휘 또는 표현] 

What'd he say to you? = what did he say to you?

[해설]

[hit the ceiling / roof]

분노하다, 격노하다 : to lose one's temper [ㅎ 머리가 천장(ceiling)이나 지붕(roof)에 부딪힐 정도로 화나다, 꼭지가 돌다, 뒤집어지다(flip out). 길길이 날뛰다. 본시 'up in the house roof'나 'at the house-top'이면 'enraged'의 뜻이다.]

When I told him what happened, he hit the ceiling. "일어난 일을 그에게 말했을 때 그는 격노했다."

Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school. 

"아버지가 내가 학교를 그만둔 거 알면 길길이 날 뛰실 거야."

If he did what she said, she was happy, but if he didn't, she went through the ceiling.

"그가 그녀가 말한 것을 했을 경우에는 그녀는 만족했지만 아니면 길길이 날뛰었다."

Dad will hit the roof when he finds out I dented the car. 

"아빠는 내가 차를 찌그러뜨린 거 알면 길길이 날뛰실 거야,"

The boss hit the roof when he saw that we'd already blown through the budget.

"보스는 우리가 이미 예산을 다 날려버린 것을 알았을 때 꼭지가 홱 돌았다."

My parents are going to hit the roof if they find out we had a party here! 

"저희 엄마, 아빠는 여기서 우리가 파티를 한 거 할게 되면 뒤집어지신다."

When I was expelled from school, my parents went through the roof

"내가 학교에서 퇴학당했을 때 부모님들은 꼭지가 돌았다."

더 강하게 표현하면 뚫고 나가는 겁니다.

 

'연어' 카테고리의 다른 글

keep tabs on 계산하다, 감시하다  (0) 2021.11.28
pick one's way 조심해서 걷다  (0) 2021.11.26
lose ~ 따돌리다, 떼놓다  (0) 2021.11.22
hold one's head high 가슴 펴고 당당히  (0) 2021.11.20
hang (down) one's head 풀 죽다  (0) 2021.11.19
Posted by 연우리
연어2021. 11. 22. 17:18
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  RrIBk1yzTz0

#   He'd tried to listen more to his sister, but his emotions had gotten the better of him and he thought about Jessie. Sixteen years old. The first woman he'd ever slept with.

"Catch me, Hudson, if you can," Jessie had sung out as she'd run the maze of thick laurel. Her footsteps had been light, her breathing shallow, but he'd tracked her down easily as she'd tried to (A)[     ] him in the intricate pathways. She'd failed, of course, maybe even let him catch up with her. To Jessie, everything, even lying in the thick grass under the stars in the shadow of the church spire and tearing off Hudson't clothes, had been a game.

#   다음 중에서 빈칸 (A)에 적합한 것은?

A. miss        B. take       C. follow        D. lose       E. get

[해석]   그는 자기 여동생의 소리에 더 귀 기울이고자 했지만 그의 감정이 그를 이기고 제시에 대해 생각하게 된다. 16세. 자신이 동침한 첫 여자.

"허드슨, 잡을 수 있으면 잘 잡아봐." 제시는 두꺼운 월계수 미로를 달리면서 소리친다. 그녀의 발걸음은 가볍고 숨도 깊지 않았지만 그녀가 복잡한 오솔길에서 그를 따돌리고자 했을 때 그는 쉽게 그녀를 추적해 잡을 수 있었다. 물론 그녀는 실패했지만 어쩌면 심지어 그가 자신을 따라잡도록 허용했을 것이다. 제시에게 모든 것, 심지어 교회 첨탑의 그림자 속, 별들 아래서 두꺼운 풀 밭에 누워 허드슨의 옷을 찢어버리는 것도 게임이었을 것이다.

[정답]   (A) : D. lose

 

[어휘 또는 표현]

get the better / best of ~ : ~을 이기다, 능가하다; 패배시키다

[해설] 

lose [luːz] :  (경찰·추적자·경쟁자를) 따돌리다, 떼놓다 

'lose'의 여러 뜻들 중에서 '따돌리다'가 제2 의미 동사에 가장 강력한 후보이다.

The escaped prisoner lost the police. "도망 중인 죄수는 경찰을 따돌렸다."

파멸시키다 : (수동) The entire army was lost in the battle. "전군이 그 전투에서 몰살 당했다."

(사람을) 놓치다 : She lost him in the crowd. "그녀는 군중 속에서 그를 놓쳤다."

 

Posted by 연우리
연어2021. 11. 20. 06:48
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  uIcdsyflBRM

#    "Easy (A)[     ]  it, son," Atticus would say. "She's an old lady and she's ill. You just (B)[     ] your head high and be a gentleman. Whatever she says to you, it's your job not to let her make you mad."

   Jem would say she must not be very sick, she hollered so. When the three of us came to her house, Atticus would sweep off his hat, wave gallantly to her and say, "Good evening, Mrs. Dubose! You look like a picture this evening."

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

 

[해석]    "아들, 진정해라. 할머니고 아프시잖아. 가슴을 펴고  당당한 신사가 돼야지. 할머니가 뭐라고 하시든 그로 인해 화내지 않는 것이 할 일이야."라고 아빠는 말하곤 했다.

   젬 오빠는 할머니 그리 아프지 않다고 말했다. 아프지 않다고 소리쳤어요. 우리 셋이 할머니 집에 가게 되었을 때 아빠는 모자를 휙 벗으시고 정중하게 할머니를 가리키시며 말했다. "안녕하세요, 듀보스 부인! 오늘 저녁은 그림 같은 모습이시네요."

[정답]    1. (A) : does      2. (B) : hold

 

[어휘 또는 표현]

[Easy does it!]

(구어) 천천히 조심해서 해라; 그렇게 화내지 마라. : proceed slowly and carefully; calm down; be careful

'easy' 대신 'gently', 'slowly'를 사용하기도 한다. [신약 성경에서(마태 복음 6장 34절) 파르티아 사람들이 싸워 쉽게 이기는 데서 나타난 표현에서 발전했다고 한다. 관용 표현으로 'easy'를 주어처럼 생각한다.]

Easy does it, guys—you're moving a priceless piece of art!

"조심해서 해라. 값비싼 예술품을 옮기는 거잖아."

Whoa, easy does it, Fred—it's not the server's fault that you don't like your food.

"워, 프레드, 진정해. 음식 싫은 건 서빙하는 사람 잘못이 아니지."

Easy does it on the salt. I'm trying to cut down. "소금 조금만. 소금은 줄이고 있어."

holler [hάlə] : 외치다; 불평하다; 투덜거리다  : (E hollo, hallo(o) : 여봐; (사냥개를 부추겨) 어서, 자; 큰소리로 외치다)

gallantly [gǽləntli; 2에서 gəlǽntli] : 1. 용감하게; 씩씩하게; 2. (여성에게) 상냥[정중]하게  : (Old F  galer : to amuse oneself, make merry → Old F galant → Middle E gala(u)nt)

[hold one's head high]

가슴을 펴다; 거만하게 굴다 : behave proudly; maintain one's dignity

우리말로 '머리를 펴다'는 없어서 '가슴을 펴다'로 패러프레이즈 하고 있다. '거만하게 굴다'는 적합지 않은 거 같다. '당당하게 굴다'로 바꿔야 할 듯.

After the bankruptcy Mr. Jones still held his head high. "파산 후에도 존스 씨는 여전히 당당하게 행동했다."

Grandma told Brian he could hold his head up because he'd tried extremely hard.

"할머니는 아주 열심히 했으므로 가슴 펴고 당당하라고 브라이언에게 말했다."

'high' 대신 'up'을 사용하기도 한다.

 

Posted by 연우리