표현2021. 4. 9. 00:00
728x90

[동영상 강의 유튜브 연우리 영어] →​ https://youtu.be/ONIU6FE4cr0

#  I was baffled. Carrie was not there and yet she was. I dozed for a while in my chair, and at six A.M., I came (A)[   ] (B)[   ] a start. My neck burned from being bent in the wrong position, and my back was achy and stiff. I got up slowly and stretched, and knew what I had to do but wasn't certain I could. ~ ~

 

#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

 

[해석] 저는 좌절했습니다. 캐리는 거기 없었지만 그럼에도 영향을 미쳤습니다. 잠깐 제 의자에서 졸았습니다. 새벽 6 시에 깜짝 놀라 정신을 차렸습니다. 잘못된 위치로 휘어져서 목이 얼얼했고 등도 아프고 뻐근했다. 저는 천천히 일어나서 스트레칭을 했고 무엇을 해야 하는지 알았지만 할 수 있을지는 확신하지 못했습니다. ~ ~

[정답] 1. (A) : to       2. (B) : with

 

[어휘 또는 표현]

baffle [bǽfl] : [남을] 당황하게[어리둥절하게]하다; (종종 수동태)[희망·계획·노력 등을] 꺾어버리다; [남을][획책 등으로] 좌절시키다; [사람·동물이] 몸부림치다, 헛되이 애쓰다  : (F bafouer : ridicule, F beffer : to mock, deceive)

burn : 화끈거리다, 얼얼하다

[해설]

[come to]

정신이 들다 : to recover consciousness  ['to'는 드물게 부사로 사용되고 강한 발음인 '[túː]'를 사용한다. 요즘은 '정신이 들다'의 뜻으로는 'come to one's senses'보다 'come to'를 주로 사용한다.]

When he came to and raised his head he saw Barney. "그가 깨어나서 머리를 들었을 때 바니가 보였다."

The patient wasn't sure where he was when he came to in the emergency room.

"환자는 응급실에서 정신이 들었을 때 어디에 있는지도 잘 몰랐다."

We threw a little cold water in his face, and he came to immediately.

"우리가 그의 얼굴에다가 약간의 찬물을 뿌렸을 때 그는 즉시 정신이 들었다."

[본문]

at six A.M., I came (A)[to] : 새벽 6 시에 정신이 들었다

[with a start]

깜짝 놀라서

start : (보통 a start) : 움찔[흠칫] 하기, 놀라기; (충동적·발작적) 약동

You're more likely to wake with a start if you're stressed or your sleep patterns are disturbed.

"스트레스를 받거나 잠자는 패턴이 교란되면 깜짝 놀라서 깨어날 가능성이 크다."

She awoke with a start. With a terrible shriek, she broke free from the trucker and leapt to her feet.

"그녀는 깜짝 놀라서 깨어났다. 비명을 지르며 트럭 운전수로부터 벗어나서 펄쩍 일어났다."

surprise : [불가산] 놀람, 경악; 기습; 허를 찌르기

보통 '놀라서'는 'in surprise'를 사용하는데 드물게 'with surprise'를 사용하기도 한다. 그러나 'wake with surprise'는 거의 사용되지 않는다.

The old woman turned her head to look at her in surprise. "노부인은 놀라서 머리를 돌려 그녀를 보았다."

It was her turn to look at him with surprise; and after a moment-- "Do you want marry me?" she asked. He broke into a laugh. "No, I don't want to--but perhaps I should if you did!"  

"놀라서 그를 쳐다본 것은 그녀였다. 잠깐 후에 '저와 결혼하고 싶은 거예요?'라고 그녀는 물었다. 그는 웃음을 터뜨렸다. '아니요. 원하는 건 아니지만 당신이 원하시면 전 그래야 할 거 같은데요.'"

[본문]

at six A.M., I came (A)[to] (B)[with] a start. "새벽 6 시에 깜짝 놀라 정신을 차렸습니다."

 

Posted by 연우리
표현2021. 4. 7. 19:39
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  mZSuWAdkGiw

#  "You didn't do it," Montalvo said.

  "Of course I did. I saw what happened to her with Bobby Joe and I went right on. I was willing to put her through that hell. Oh, granted, I didn't know that she wouldn't just be facing one death but all those others." She said unevenly, "(A)[    ], God help me, I might still have done it. So what kind of ruthless bitch am I?"

  "Driven, obsessed, desperate," Montalvo said gently. "And, yes, ruthless. It goes (B)[    ] the territory. But you're also very giving and have moments of being damn wonderful."

  

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

 

[해석]  "당신이 그런 건 아니었지요."라고 몬탈보는 말했다.

   "당근 제가 그런 거예요. 바비 조의 경우 메건에게 일어난 일을 제가 보고도 전 계속했죠. 전 그녀를 저 지옥 속을 통과하게 하려 했죠. 오 메건이 살인 사건 하나만 아니라 나머지 모든 살인 사건들을 직면하고 있다는 것은 제가 몰랐다는 것은 인정해요."라고 이브는 고르지 않은 톤으로 말했다. "하지만 하나님, 그러고도 전 여전히 그랬던 거예요. 그러니 전 정말 냉혹한 계집이지요?"

   "몰두, 집착, 그리고 필사적이죠."라고 몬탈보는 부드럽게 말했다. "그리고 냉혹한 건 사실이지요. 그건 직업상 어쩔 수 없는 거죠. 하지만 당신은 매우 사랑스럽게 베풀고 정말 멋진 순간들을 갖죠."

[정답]  1. (A) : But     2. (B) : with

 

[해설]

[granted, granting, true, but ~]

(구어) (상대의 사과·변명을 인정하여) 천만에, 괜찮아, 상관없어; (구어) (상대의 말에 대하여 일단 인정하여) 과연 말한 대로지만(하지만 ~), 확실히, 분명히  : admittedly; it is true (used to introduce a factor which is opposed to the main line of argument but is not regarded as so strong as to invalidate it. (L credere : to entrust → O F creanter : to guarantee → O F granter : consent to, support → Middle E grant) [원래 'credere(믿다)'고대 불어에서 'g'발음으로 변형된 것에서]

A : He's hard working. "그는 열심히 일하고 있어요."

B : Granted, but I don't think he's an efficient worker.

"분명한 사실이야. 하지만 능률적으로 일하고 있다고는 생각하지 않아."

(또는 'granting') (문어) (격식) (접속사적) 설사 [~라고] 하더라도 ['that 절']

Granted[Granting] (that) the house is old, I still want to buy it. "저 집은 낡았지만 그래도 사고 싶다."

Granted his sincerity, he may be mistaken. 

"그의 성실성을 인정한다 하더라도, 그가 남에게 오해받을지도 모른다."

(격식) (전치사적) ~을 인정한다 하더라도

Granted, the music is not perfect, but the flaws are outweighed by the sheer joy of the piece.

"음악이 완벽하지 않지만 그 결함들은 곡의 순수한 즐거움에 비하면 사소하다."

It is granted that the music is not perfect, but the flaws are outweighed by the sheer joy of the piece.

'It is granted that'을 삽입 처리하기 위해서 'It is'는 생략하고 'comma'를 뒤에 사용하고 'that'은 탈락시킨다.

It is true (that) the music is not perfect, but ~

True, the music is not perfect, but ~

'True'의 경우도 똑같이 삽입 처리할 수 있다.

'but'도 생략하고 'that 절'도 생략하고 'Granted'만 남길 수도 있다.

[본문]

Oh, granted, I didn't know that she wouldn't just be facing one death but all those others." She said unevenly, "(A)[But], God help me, ~

'not just'와 'but (also)'로 병치된 것이고 'granted'가 먼저 나왔으므로 뒤에 'But'가 따라야 한다.

[come (or go) with the territory]

(특정한 직업·상황·장소 등에) 속해 있다 → 장사하다 보면 어쩔 수 없는 거야, 따르는 거야 → 어쩔 수 없이 따르는 것[법] [원래는 외판원이 담당 구역을 맡다 보면 따르는 것이란 표현에서 이후로 광범위하게 적용되게 된 표현이다.]

You can't expect not to have a debate; that's what comes with the territory in a democracy.

"논쟁을 피할 수 있다고 기대할 수 없다. 그건 민주 사회에서 어쩔 수 없이 따르는 거야."

There are problems, but they go with the territory. "문제점들이 있지만 그건 어쩔 수 없이 따르는 거야."

Sleep deprivation comes with the territory of being a new parent. "새로 부모가 되면 잠 부족은 따르기 마련이지."

A : Hey, Franco. How was your first week at your university? "헤이, 프랑코. 대학 첫 주는 어땠어?"

B : Well, there were a lot of things I really liked. "음, 정말 좋았던 거 많았어."

A : Yeah? Like what? "그래? 예를 들면?"

B : I'm meeting a ton of new people, and the campus has a lot of really fun activities. I'm also learning a lot and have really good professors.

"난 아주 많은 사람들을 만나고 있고 캠퍼스엔 재미있는 일들이 많이 있어. 많이 배우고 교수님들도 정말 좋아."

A : So, what didn't you like? "그러면 좋지 않은 건 뭔데?"

B : It's so expensive! I'm accumulating a lot of debt. "너무 비싸! 많은 빚이 쌓이고 있어."

A : Oh, well higher education is really expensive in this country. Debt just comes with the territory.

"오, 고등 교육은 이 나라에선 정말 돈이 많이 들어. 빚은 그냥 따르는 법이야."

[본문]

And, yes, ruthless. It goes (B)[with] the territory. "그리고 냉혹한 건 사실이지. 직업상 따르는 거니까."

 

'표현' 카테고리의 다른 글

come hell or high water 어떤 일이 있더라도  (0) 2021.04.10
with a start 깜짝 놀라서  (0) 2021.04.09
be subject to와 be subjected to (2)  (0) 2021.04.05
base out of 군대식 표현  (0) 2021.04.04
a given : a sure thing  (0) 2021.04.03
Posted by 연우리
표현2021. 4. 5. 15:13
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  PixaCUTEgRA

#1.   ~ ~ Proponents of going digital say that technology is the easiest way to get the most accurate record of the proceedings, as the machine records everything faithfully as it occurs and is not (A)[        ] human errors such as mishearing or mistyping. ~ ~

 

#2.  Meanwhile, the boy thought about his treasure. The closer he got to the realization of his dream, the more difficult things became. It seemed as if what the old king had called "beginner's luck" were no longer functioning. In his pursuit of the dream, he was being constantly (B)[        ] tests of his persistence and courage. So he could not be hasty, nor impatient. If he pushed forward impulsively, he would fail to see the signs and omens left by God along the path.

 

#1.  다음 중에서 빈칸 (A)에 적합한 것은?

A. subject to

B. subjected to

C. subjected from

D. subject for

#2.  다음 중에서 빈칸 (B)에 적합한 것은?

A. subject to

B. subjected to

C. subjected from

D. subjective of

 

[#1. 해석]   ~ ~  디지털로 가는 것을 찬성하는 사람들은 법정 기록을 가장 정확하게 기록하는 가장 쉬운 방법은 과학 기술이라고 말합니다. 기계는 일어나는 모든 것을 충실하게 기록하고 틀린 청취나 오타 같은 인간의 실수들을 하지 않기 때문이라는 거다. ~ ~

[#2. 해석]  한편 소년은 자신의 보물에 대해 생각했다. 꿈의 실현에 더 가까이 갈 수록 사정을 더욱 어려워졌다. 마치 옛 왕이 "초심자의 행운"이라고 했었던 것이 더 이상 작동하지 않는 것 같았다. 그는 꿈을 추구하면서 항상 자신의 인내심과 용기의 테스트를 (강제로) 감당해야만 했다. 그래서 그는 성급하게 굴거나 참을성 없이 굴 수 없었다. 그가 충동적으로 밀고 나가면 인생길에 하나님이 남겨놓은 징후나 예지들을 볼 수 없게 될 것이다.

[정답]   1. A : subject to     2. B. : subjected to

 

[어휘 또는 표현]

proceedings : 소송 절차  court proceedings : 법정에서의 의사 진행 상황, 법정 의사록

subject [sΛbdʒikt] : 지배[통치하에 있는, 복종[종속]하는(to); (서술적) ~을 받기 쉬운, 면할 수 없는, 드러나 있는, 좌우되는(to); (서술적)[동의·비준 등을] 조건으로 하는, 필요로 하는(to)  [아래에 놓인 상태에서]

subject [səbdʒékt] : [사람·나라·마음 등을] 지배하다, 정복하다; 복종[종속]시키다(to); 드러내놓다, 당하게 하다, 맡기다, 위임하다; (재귀 또는 수동태) [사람·물건을] [비판 등에] 드러내놓다, 받게 하다  : (L sub- : under + L jacere : throw → L subicere → L subjectus : brought under → O F suget) [아래로 던지는 데서]

[해설]

[be subject to ~]

~에 영향을 받는, ~을 받기 쉬운, ~하기 쉬운 :  likely or prone to be affected by 

~에 의존하는, 조건으로 하는 :  dependent or conditional upon 

~의 통치하에 있는, 종속하는 :  under the authority of ~

[be subjected to]

be forced to endure : ~을 억지로 참아야만 하다  (능동 : cause or force to undergo; bring (a person or country) under one's control or jurisdiction, typically by using force)

The city had been subjected to Macedonian rule. "그 도시는 마케도니아의 통치를 참아야만 했다."

[본문]

is not (A)[subject to] human errors such as mishearing or mistyping.

'잘못된 청취나 오타 같은 인간의 실수를 하지 않는'은 뜻으로 '강제성이 없는 경우'이므로 'subject to'가 맞다.

C.나 D.는 형용사의 보어나 수동태의 전치사로 'from'과 'for'가 따르지 않는다.

[본문]

In his pursuit of the dream, he was being constantly (B)[subjected to] tests of his persistence and courage.

"그는 꿈을 추구하면서 항상 자신의 인내심과 용기의 테스트를 (강제로) 감당해야만 했다."

'강제성'과 견디는 것(endure)을 겪어야 하므로 'subjected to'가 맞다. 

 

'표현' 카테고리의 다른 글

with a start 깜짝 놀라서  (0) 2021.04.09
Granted, but ~ (2)와 go [come] with the territory(2)  (0) 2021.04.07
base out of 군대식 표현  (0) 2021.04.04
a given : a sure thing  (0) 2021.04.03
be subject to ~와 be subjected to (SAT 표현)  (0) 2021.04.01
Posted by 연우리
표현2021. 4. 4. 04:02
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  Xs9GmOMGWDY

#  'Mrs Kinny, I'm Special Agent Jennifer Mitchell from the Child Abduction Response Deployment Team, Federal Bureau of Investigation, based (A)[    ] of Los Angeles. May I sit down?'

  Audra nodded.

  Mitchell smiled, said thank you, and took her seat. The man bristled and coughed again. Audra caught the stale cigarette smell drifting across the table.

  'This gentleman is Detective Lyle Showalter from the Arizona Department of Pulbic Safety, Criminal Investigations Division, based (B)[    ] of Phoenix. Detective Showalter is here strictly to observe. Let me be clear, I am in charge of the investigation into your children's whereabouts.'

 

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[해석] "키니 부인 전 FBI의 아동 유괴 대응 배치 팀의 특별 요원인 제니퍼 미첼인데, LA 지부 소속으로 나와서 활동합니다. 앉아도 될까요?"

  오드라는 고개를 끄덕였다.

  미첼은 미소 지으면서 고맙다고 말하고서 자리에 앉았다. 남자는 성을 내며 다시 기침을 했다. 오드라는 퀴퀴한 담배 냄새가 테이블을 가로질러 번지는 것을 느꼈다.

  "이 신사 분은 대민 보안, 범죄 조사국의 애리조나 지부 소속의 라일 쇼월터 형사로, 피닉스 사무실에서 나와 활동합니다. 쇼월터 형사는 엄밀히 말해서 지켜보려고 여기 계십니다. 분명히 말하면 제가 당신 아이들의 소재에 대한 조사를 담당합니다."

[정답] (A)와 (B) : out

 

[해설]

[based out of ~]

원래 '본부가 ~이다'는 'based in / on ~'를 사용하는 게 맞습니다. 이점에서 미국식의 표현인 'based out of ~'는 옳지 않은 표현이라고 비난을 받습니다. 그럼에도 군대에서는 본부는 어디지만 활동은 떨어진 곳에 하는 경우가 많아서 이를 'based out of ~'란 표현을 사용해서 나타냅니다.

She is hardware engineer based in London.

"그 여자는 런던 본부 소속의 하드웨어 엔지니어다." [대부분 런던에서 일한다.]

She is hardware engineer based out of London.

"그 여자는 런던 본부 소속으로 (나와) 활동하는 엔지니어다." [런던 소속이지만 기타 여러 곳에서 활동한다.]

'based in London and working out of London'(the office is in ~ but a lot of work is actually performed outside ~)의 의미를 그냥 'based out of London'으로 표현한 것으로 이해하면 됩니다.

[본문]

based (A)[out] of Los Angeles

based (B)[out] of Phoenix

FBI에도 군대식 용어가 침투해서 사용된 것인데 옳고 그름을 떠나서 그렇게도 표현하는 것을 이해하면 그만입니다.

 

Posted by 연우리