표현2021. 3. 12. 16:14
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  T9qH7yFx8uw

#1.   "I'll go with you," Isabel insisted.

   "No. Believe me, this is something you want no part of." Muriel objected with startling severity.

   "If you put it like that, Mom, there's no way on earth I'm going to leave you alone for a minute."

   Muriel shook her head (A)[  ] defeat and then realized that, for form's sake, she had at least to murmur, "Thank you, Isabel."

   With time to kill, mother and daughter had breakfast in a crowded coffee shop near the hospital. The bleary-eyed, white-clad customers were obviously going off duty. The livelier ones, about to enter into the (B)[   ], were exchanging news that encompass a Boston doctor's life: red cells and Red Sox.

 

#2.  With a third country about to enter the (C)[    ], the fighting looks set to continue.

 

#3. Not that real life magically went away. Detectives still had to attend to previously scheduled grand jury hearings, sudden developments in a current case. The arrival of an informant. The murder of a key witness. Other cases didn't stop just because a new and more shocking murder leapt into the (D)[    ]

 

#4.  I joined the fray, and proceeded to (E)[    ] my clothes.

 

#5.  ~ ~ Robin felt to be fighting an inner turmoil with his body. His hearts felt to be burning, growing ever worse every moment. How many more doors would he have to kick down to only further (F)[    ] his nerve, each act splitting himself further from his sanity, every step a step further from his unwinding composure. ~

 

#1.  빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2.  (B), (C), (D), (E), (F)에 공통으로 들어갈 한 단어를 넣으시오.

 

[#1. 해석]   "엄마, 같이 갈 거에요."라고 이사벨은 고집했다.

    "안돼. 내말 들어. 이건 네가 낄 부분이 아냐."라고 갑자기 단호하게 뮤리엘은 반대했다.

    "엄마가 그렇게 말하시면 전 일 분도 엄말 혼자 두지 않을 거에요."

    "뮤리엘은 졌다 싶어 머리를 흔들고는 형식적이라도 적어도 "딸, 정말 고맙다."라고 말하는 자신을 알게 되었다.

    시간이 나자 엄마와 딸은 병원 근처의 번잡한 커피숍에서 아침을 먹었다. 침침한 눈의 흰 옷을 입은 손님들은 분명히 퇴근 중이었다. 활기찬 손님들은 막 한 판 붙기라도 할 듯 보스턴 의사들의 삶을 둘러싸는 뉴스인 적혈구와 레드 삭스에 관한 뉴스를 서로에게 말하기 시작했다.

[#2. 해석] 실제의 생활이 마술처럼 사라진다는 것이 아니다. 형사들은 여전히 이전에 정해진 대배심 청문회와 다루고 있는 사건의 갑작스런 진전 사항에도 신경써야 했다. 정보 제공자가 갑자기 방문하기도 했다. 중요한 증인이 살해되기도 했다. 새로운 더 충격적인 살인이 소란의 와중에 뛰어들었다는 이유로 다른 사건들이 중단되지도 않았다.

[#3. 해석] 제3자가 난전에 막 개입할 거 같아서 싸움은 계속될 상황 같다.

[#4. 해석] 난 난투에 끼어들었고 나중에 옷이 해어져 풀렸다.

[#5. 해석]  ~~ 로빈은 자기 몸 안의 내적 혼란과 싸우는 느낌이었다. 그의 심장이 타는듯 했고 매 순간 더욱 나쁜 상태가 되었다. 아무리 많은 문들을 걷어차버려도 그의 신경을 더욱 긴장시키고, 행동 하나 하나가 그를 온전한 상태에서 더욱 멀어지게 하고, 걷는 걸음마다 그의 느긋한 평정심에서 더 벗어나는 걸음이 되고 말 것이었다. ~ ~

[정답]  1. (A) : in   2. (B), (C), (D), (E), (F) : fray

 

[어휘 또는 표현]

defeat [difíːt] : ~을 패배시키다, 이기다; [남을] 좌절시키다; [희망·기대·계획 등을] 헛되게 하다, 꺾다; 곤란하게 하다; 타파; 타도, 정복; 패배; (계획 등의) 좌절, 실패 : (L dis- : un + facere : do, make → O F desfaire → O F desfait : undone) [불어 거쳐 스펠링 어려워졌지만 'de-'는 'un-'으로 'feat'는 'fact'의 기본 동사인 'facere'로 기억하자. 'fact' 첵크는 행위(do)의 첵크입니다.]

affray [əfréi] : (대중 앞에서의) 난투, 소란, 싸움

friction [fríkʃən] : 마찰; 비벼서 닳기; 충돌, 불화, 알력

fray [frei] : 

① fray : [옷 등이] 닳게하다; 닳아서 해지다; (올이) 풀리다; [행위 등이] [신경·감정 등을] 소모시키다, 긴장시키다 :  (O F freiler, fr. L fricare : to rub) [원래 비비는 데서, 해지고, 풀리고, 신경을 비비면 신경을 긴장시키게 된다.]

② fray : 싸움; 말다툼 : (archaic fray : 'to quarrel', from affray 'attack, frighten, startle', from Anglo-Norman French afrayer: 'affray'의 과거 분사 affrayed → afraid)

Once my relatives start arguing, I usually leave the room rather than enter the fray. 

"일단 친척들이 말싸움을 시작하면 난 그 싸움에 끼기보단 보통 방을 나간다."

[해설]

in defeat : 져서, 꽝이 된 : having lost ['undone' 상태로 되는 데서]

Even in defeat, he was a hero to those who loved the sport. 

"심지어 졌을 때에도 그는 그 스포츠를 사랑했던 사람들에게 영웅이었다."

[enter the fray / jump into the fray]

'fray'는 참 기억하기 어려운 단어인데 'affray'와 'fricare'(to rub)와 'afraid'와 연관해서 기억하기 바란다.

대결에 동참하다, 판에 끼다 : to join a competition; 논쟁에 돌입하다, 끼다 : to join in on a argument

Now that you've entered the fray and decided to run for mayor, I hope you've prepared for the personal attacks that are likely to follow. "판에 뛰어들어 시장 선거 하기로 결정했으니 따르는 개인 공격에 대비하셨기 바래요."

Look, we can resolve this issue ourselves. We don't need the boss jumping into the fray.

"이봐요, 우린 이 문제를 직접 해결할 수 있어요. 보스가 판에 끼어들게 할 필요가 없어요."

[본문]

The livelier ones, about to enter into the (B)[fray], ~

'enter the fray'를 사용하는 것이 보통이다.

[fray one's nerve]

신경을 곤두세우다 

How many more doors would he have to kick down to only further (F)[fray] his nerve ~ 

"아무리 많은 문들을 걷어차버려도 그의 신경을 더욱 긴장시키고,"

 

Posted by 연우리
표현2021. 3. 9. 19:14
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  f4bmXsRC29I

#   "Good. Good." She wasn't really listening, and she twisted her lipstick back into the tube. Winking at Becca, she said, "Grandma's got to look good, y'know. Don't want to scare Baby Charlie right off the bat."

  She chuckled, and Becca managed to a thin, barely-patient smile. The woman was completely out of it. Baby Charlie probably couldn't care less if his grandmother resembled a gorilla, but rather than roll her eyes and tell the woman to get a (A)[     ], Becca stared out the window as the plane eased into its position near the jetway ...

# 빈칸 (A)에 적합한 단어는?

[해석] "좋아요. 좋아." 그녀는 사실 듣고 있지도 않았으며 립스틱을 다시 안으로 집어넣었다. 베카에게 윙크하면서 "알잖아. 할머니는 예뻐 보여야 해. 우리 얘기 찰리를 처음부터 겁먹게 하긴 싫거든."이라고 말했다.

  그녀는 킬킬 거리며 웃었고 베카는 가까스로 참으면서 희미한 미소를 띠었다. 이 여자는 완전히 제정신이 아니었다. 자기 할머니가 설사 고릴라를 닮았다 하더라도 찰리는 전혀 신경 쓰지 않을 것이었다. 눈을 희번덕 거리며 정신 차리라고 말하지 않고 베카는 비행기가 제트웨이(여객기와 터미널을 연결하는 신축식 승강용 통로) 근처의 자기 자리로 천천히 움직여 가는 것을 창밖으로 쳐다보았다.

[정답]  (A) : life

 

[어휘 또는 표현]

out of it : not being in a state of one's mind : insane, confused, tired : 몹시 피곤한; 제정신이 아닌 [정신이 분리된 데서]

roll one's eyes : 눈을 뒤룩거리다, 눈을 희번덕거리다

right off the bat : 곧바로(= immediately), 즉시[ 베트를 맞고 공이 바로 튀어나오는 데서]; ★ 처음부터 (= from the beginning) [부딪치는 순간부터]

Right off the bat, I could tell it was going to be a crazy night. "처음부터 미친 밤이 될 줄 알았다."

couldn't ~ less : couldn't ~ 비교급 : '덜 ~ 할 수 없다' → '가장 ~하지 않다' 

couldn't care less : 전혀(가장) 신경 쓰지 않다

[해설]

[Get a life]

(어리석은 행동에 대한 질책으로) 정신 좀 차려라. 삶을 개척하다, 자기 삶을 살아야지. 재미있게 살아야지. (뭐 그런 거까지 신경 쓰고), 제대로 살다

1) To start being productive in one's own life; to act independently and responsibly

You can't just live in Mom and Dad's basement playing video games forever--you need to go out and get a life.

"너 영원히 엄마와 아빠의 지하실에서 비디오 게임이나 하고 살 수는 없어. 나가서 네 인생을 개척해야지."

After waking up with another raging hangover, I knew I needed to grow up and start getting a life"다시 한 번 극심한 숙취를 느끼면서 깬 후에 나는 알았다. 내가 어른스럽게 삶을 개척하기 시작해야 한다는 것을."

2) To do things one finds enjoyable and fulfilling

College isn't just about studying and getting good grades. You need to get a life--go to parties, meet new people, join a sports club, anything! "대학은 단지 공부하고 좋은 성적을 따는 곳은 아니다. 재미있게 살아야지. 파티도 가고 새로운 사람들도 만나고 스포츠 클럽에도 가입하고 뭐든 해라!"

3) A rude imperative telling one to mind their own business or stop focusing on unimportant or immature things.

Oh, get a life, Ricky. You're the only one who always has to interpret an innocent expression in some disgusting way. "오, 리키 제대로 살아야지. 너만 악의 없는 표현을 혐오스럽게 해석하고 마는 유일한 사람이다."

These politicians need to get a life and stop interfering in our private lives.

 

"이 정치인들은 제대로 살아야 해. 우리의 사적인 삶에 간섭은 그만두고."

 

'표현' 카테고리의 다른 글

take와 hand  (0) 2021.03.16
in defeat와 enter the fray  (0) 2021.03.12
life happened 삶은 마음대로 안 된다.  (0) 2021.03.07
for what it's worth★와 for all it [one] is worth★  (0) 2021.03.05
for real 일종의 patch  (0) 2021.03.03
Posted by 연우리
표현2021. 3. 7. 17:23
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브]  w7w7czP63dE

#1. She wondered if the medical examiner, Ben Whitley, was here. Neil and Ben had been dating for a little over a year now. Not an office romance, per se, but an industry one. Made D.D. uneasy about what might happen in the event of a breakup. On the other hand, given that she was forty, unwed, and now mother to a ten-week-old baby boy, she figured she wasn't in any position to give personal advice.

  Life (A)[     ]. All you could do was ride the ride.

 She sighed, pinched the bridge of her nose, and felt the full weight of her ride's current sleeplessness. Jack had been snuggled into his carrier when she'd left him this morning. All wide blue eyes and fat red cheeks. When she'd kissed the top of his head, he'd waved this pudgy little fists at her.

 

#2. When we talk about why we gain weight sometimes we say that "life (B)[     ]." I've said it before, to others and to myself. I've heard lots of people use the term. It's a very common explanation. What does this really mean, though? Honestly, this is a way of saying things didn't go according to my plan. Right?

 

 

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

 

[#1. 해석] 그녀는 의료 조사관인 벤 위틀리가 와 있는지가 궁금했다. 닐과 벤은 일 년 조금 넘게 사귀고 있었다.(동성애 관계로) 그 자체로 사내 연애는 아니지만 업계의 연애인 셈이다. 헤어지게 되면 일어날지도 모르는 것 때문에 디디는 불편해졌다. 다른 한편으론 자신도 40 세에, 미혼으로 10 주된 남자 얘기의 엄마이니까 자신도 개인적으로 충고할 입장이 전혀 아니라고 생각했다.

   삶은 계획대로 되지 않는 것이었죠. 할 수 있는 거라곤 차가 오면 타보는 것뿐이죠.

   그녀는 한숨을 쉬고 콧등을 꼬집어 보고 자신이 타고도 졸리지 않는 것의 무게를 완전히 느끼게 된다. 잭은 오늘 아침 떠날 때에 유모차에 아늑하게 눕혀 있었다. 파란 눈은 크게 뜬 채로 통통한 뺨은 빨겠다. 아이의 머리 꼭대기에 키스했을 때 그 작고 통통한 주먹을 그녀를 향해 흔들었다.

[#2. 해석] 살찌는 것에 대해 얘기할 때 우리는 종종 "삶은 우연히 발생했어."라고 말한다. 나도 그런 표현을 전에 쓴 적이 있다. 다른 사람에게, 그리고 자신에게도. 많은 다른 사람이 이 표현을 쓰는 것을 들은 적이 있다. 이는 아주 흔한 설명이다. 하지만 이건 정말 무슨 의미일까요? 정직하게 말하면 '일이 내 계획대로 되지 않았다.'라고 말하는 하나의 방식이다. 그렇죠?

[정답]   (A)와 (B) : happened

 

[어휘 또는 표현]

per se [pəːr séi] : (라틴어) 스스로 그것 차제로; 본질적으로 : by or in itself; intrinsically  : (L per : through, by, in +  se : itself) ['se'는 'say'와 같은 발음으로]

given that ~ : ~을 고려하면

All you could do was ride the ride = All you could do was to ride the ride

 

유사 강조 구문에서 흔히 원형을 사용한다.

[해설]

'Life happens.'는 '삶은 우연히 발생한다.'가 직역인데 "삶은 계획대로 안 된다."가 속 의미이다.

Something is continuing despite all my grief and astonishment. So that's what "life happens" means ... I hope life will continue to happen for you in the most merciful, loving, and compassionate way possible.

"어떤 것은 내 슬픔과 놀람에도 불구하고 계속된다. 그것이 'life happens.'가 의미하는 것이다. 전 삶이 여러분을 위해 가장 자비롭고 사랑스럽고 동정적인 방식으로 계속 발생하기를 희망한다."

Life happens. Don't cry over spilled milk. "삶은 계획대로 안 되는 거야. 이미 쏟은 우유를 두고 울지 마세요."

(A)에는 자유 간접 화법이므로 과거형인 'happened'를 사용해야 한다.

 

'표현' 카테고리의 다른 글

in defeat와 enter the fray  (0) 2021.03.12
Get a life. 제대로 살아.  (0) 2021.03.09
for what it's worth★와 for all it [one] is worth★  (0) 2021.03.05
for real 일종의 patch  (0) 2021.03.03
rise to the occasion과 rise to the bait  (0) 2021.02.28
Posted by 연우리
표현2021. 3. 5. 18:00
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → zpCEWtGZwmc

#1. Then a memory of four days ago entered her mind. A random thought, but it appeared there clear and hard. She acted on it, placed the backs of her fingers against the windshield. A second or two later, she had to withdraw them, the skin red from the heat. She remembered telling Sean to try it. He had done so, said ow, and giggled as he pulled his hand away.

  Audra turned her head to gaze out of the passenger window, tried to hide the quiver in her breathing as she held back tears.

  "For what it's (A)[    ]," Collins said, "I'm sorry.

  Audra wiped at her eyes and said, "Go to hell."

 

#2. Once you know your aim is true, swing that hammer for (B)[   ] it's worth and pound that nail home. 

 

#3.   She grasped him by (a)[his shoulders]. "Listen, Sandy, you're a wonderful man. I can't (b)[apply for] the job of your psychiatrist--but I hope you'll call me if you need a little human contact. For (c)[what it's] worth, I really like you."

   He smiled warmly, "It's worth a lot, Sigrid." He touched her hand and whispered, "Thanks."

   Yet he never could (d)[bring himself to] call her again. Perhaps because he feared that if he did, she might get (e)[too close to his] bruises.

 

#1. 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

#2. 빈칸 (B)에 들어갈 단어는?

#3. (a), (b), (c), (d), (e) 중에서 문법적으로 올지 않은 것은?

 

[#1. 해석] 그러고는 나흘 전의 기억이 그녀의 기억에 되살아 났다. 마구잡이 생각이었지만 그건 기억 속에서 명료하고 뚜렷한 것이었다. 그녀는 기억에 따라 해보았다. 손가락 등을 프런트 글라스에 대었다. 일 이초 후에 그녀는 손가락들을 도로 댕겨내야 했다. 한파(더위) 때문에 손가락 피부가 빨개졌다. 그녀는 션에게 해보라고 말했던 기억이 났다. 션은 그렇게 해보더니 '아야'라고 말하고는 손을 떼어내면서 낄낄거렸다.

   오드라는 머리를 돌려 오른쪽 앞 창문 밖으로 시선을 돌렸다. 눈물을 감추면서 숨결이 떨리는 것을 감추고자 했다.

   "말할 처지도 아니지만요. 죄송해요."라고 콜린즈는 말했다.

   오드라는 눈물을 닦으면서 말했다. "염병할 년."

[#2. 해석] 일단 목표가 올바른 위치에 있으며 전력을 다해 그 해머를 휘둘러서 못을 깊게 여러 번 세게 두들겨라.

[#3. 해석]  시그리드는 샌디의 양 어깨를 잡았다. "이봐요, 샌디. 자긴 멋진 분이에요. 당신의 정신 상담사가 될 수는 없지만요 인간적인 접촉이 조금이라도 필요하면 제게 전화하세요. 별 얘긴 아니지만요, 전 선생님을 정말 좋아해요."

   샌디는 따뜻하게 미소 지었다. "시그리드 그건 대단한 거예요." 샌디는 그녀의 손을 잡고 속삭였다. "고마워요."

   하지만 샌드는 다시 그녀에게 전화할 마음을 내지 못 했다. 아마도 그런다면 시그리드는 자신의 상처에 너무 가까워질 수도 있으니까요.

[정답]   1. (A) : worth     2. (B) : all     3. (a)[his shoulders → the shoulders]

 

[어휘 또는 표현] 

ow [au] : 아야 

true : 올바른 위치에 있는

[해설]

[for what it's worth]

(구어) (자신의 의견이나 제안 등에 대해서) 그것이 얼마만큼 사실인지[도움이 되는]는 모르겠지만, 별건 아니지만요 cf. 통신체 'fwiw'로 줄이기도 함. 

whether or not this is of any use / value; No words of mine will be adequate, but ~ (말할 처지도 아니지만) ; even though it may no be important or valuable; If I can add my two cents, ~

['what'은 선행사 포함의 관계사로 전치사 'for'의 목적어 자리와 전치사 'worth'의 목적어 자리를 채워준다. 'it'은 지금 하는 얘기이고 'for'는 가치라 '해봤자지만'의 뜻이다. 하지만 'for all one/it is worth'와는 의미가 같을 수도 있고 다를 수도 있다.]

Here's my opinion, for what it's worth. "제 의견은 이렇습니다. 별건 아니지만요."

I've brought my notes, for what it's worth. "제 노트한 것 가져왔어요. 도움이 될랑가 모르지만요."

Here's the list of names, for what it's worth. "여기 명단이 있어요. 도움이 될랑가 모르지만요."

For what it's worth, I'm very sorry I broke the window. "말할 처지도 아니지만. 죄송해요, 제가 창문 깨뜨렸어요.":

For what it's worth, she's very highly thought of abroad.

"중요한 얘긴 아니지만요, 그녀는 해외에서 아주 높은 평가를 받고 있어요."

For what it's worth, I think he may  be right. "미천한 제 생각이지만요, 그가 올을 수도 있어요."

They are, for what it's worth, the single most successful playhouse in the West.

"별건 아니지만요, 서방에서 가장 성공한 단일 극장이에요."

Nonetheless, I'd like to give my opinion, for what it's worth.

"그럼에도 불구하고 제 의견을 말하고 싶습니다. 별건 아니지만요."

For whatever it's worth I've decided to take the train. "별건 아니지만요, 그 기차 타기로 결정했어요."

이처럼 'whatever'가 사용되기도 한다.

I'm sorry to hear you lost your job. For what it's worth, I think you made the right choice confronting your boss.

"직장을 잃으셨다니 유감이네요. 별 도움은 안 되겠지만 상사와 맞붙은 건 잘하신 거 같아요."

Well, I really like the color of paint you chose, for what it's worth. Don't take Mom's criticism too seriously.

"별 얘긴 아닌데, 음, 자기가 선택했던 페인트 색상 나는 정말 좋더라. 엄마 잔소리 진지하게 받아들이지 마요."

[본문]

For (c)[what it's] worth, I really like you. "별 얘긴 아니지만 전 정말로 당신 좋아해요."

 

[for all one/it  is worth]

'for what it's worth'와 다른 뜻인 경우와 비슷한 뜻인 경우

1) (다른 뜻인 경우)  최대한으로, 기량을 다해 

for all it is worth : 최대한으로 (이용해서), 기량을 다해 : to the full extent of its powers, resources, energy

for all one is worth : 기량을 다해, 전력으로 : to the full extent of one's powers, resources, energy

Mr Salinger plays the ingredients (of his novel) for all he is worth.

"샐린저 씨는 기량을 다해 (자기 소설의) 주요 등장인물들을 연기했다."

With the wind blowing for all it was worth against them they had a hard time of it at the oars.

"바람이 역풍으로 최대한으로 불어오고 있어서 그들은 노를 젓는 데 어려움을 겪었다."

[본문]

Once you know your aim is true, swing that hammer for (B)[all] it's worth and pound that nail home. 

"일단 목표가 올바른 위치에 있으며 전력을 다해 그 해머를 휘둘러서 못을 깊게 여러 번 세게 두들겨라."

2) (비슷한 뜻인 경우)   다래봤자 별거도 아니지만

For all it's worth, I think you should confront your boss if you're unhappy with how he's treating you.

"별거 아니지만요. 전 이렇게 생각해요. 당신은 상사가 당신을 대하는 게 못마땅하면 정면으로 대결해야 해요."

(= For what(ever) it's worth)

My idea--for all it's worth-is to offer them only $300.

"제 생각은 별것도 아니지만 그들에게 300불만 제시하는 거예요."

Here is my thinking, for whatever it's worth. "이게 제 생각이에요. 물론 그저 그렇지만요."

Ask her to give us her opinion, for what it's worth.

"그녀에게 우리에게 의견을 제시하라고 해요. 별건 아니라도."

 

[for all someone cares / knows, etc. ]

★ : 그까짓 것 다래 봤자니까, ~ 안 한다

but I, etc. don't care / know etc : So far as I am, etc. concerned (used to indicate that no real interest, concern, or worry is felt) : considering how little one cares / knows etc

You can do it, for all I care. "그거 해도 돼. 난 상관[걱정] 안 해."

'for'는 전치사이고 'all'이 있는데 부정으로 해석하는 게 이해하기 어렵다.

I give up. Jeremy can sleep through the whole summer for all I care.

"난 기권. 제레미는 여름 내내 자라고 해. 난 상관 안 해."

'내 아무리 신경 쓴다 해도'로 해석하면 안 된다. '아무리 신경 쓰는 것'은 신경을 많이 쓴다는 표현이기 때문이다.

Do as you like, for all I care. "좋을 대로 해라. 난 상관 안 해."

: used to say that I'm not interested in or worried about what someone else is doing.

'all'이 있는데 'not'이 패러프레이즈에 등장하는 게 이상하게 여겨질 수 있다.

: considering how little one cares '내가 걱정하는 게 아주 적다는 걸 고려하면'으로 이해하면 된다.

 

She grasped him by (a)[his shoulders → the shoulders].

사람을 건드리거나 잡을 때는 먼저 대상을 지칭하고(grasped him) 뒤에 다시 정관사(the)를 사용한다.

I can't (b)[apply for] the job of your psychiatrist

기관, 단체 등에 지원하는(to) 것이 아니고 일 자체에 지원하는 것이므로 'for'를 사용하는 것이 맞다.

Yet he never could (d)[bring himself to] call her again. 

'bring oneself to ~'는 '애써 ~할 마음이 내키다'의 뜻이다.

'표현' 카테고리의 다른 글

Get a life. 제대로 살아.  (0) 2021.03.09
life happened 삶은 마음대로 안 된다.  (0) 2021.03.07
for real 일종의 patch  (0) 2021.03.03
rise to the occasion과 rise to the bait  (0) 2021.02.28
nothing if not 빼면 아무것도 아닌  (0) 2021.02.27
Posted by 연우리