연어2023. 6. 4. 03:59
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/CQrcSMaUpOM

 

# Agent Bruder lowered himself steathily, sliding beneath the railing and dropping down into the chest-deep water. As the rush of cool liquid permeated his clothing, his muscles tensed against the chill. The floor of the cistern was slippery beneath his boots, but it felt solid. He stood a moment, taking (A)[         ], watching the concentric circles of water ripping away from his body like shock waves across the lagoon.

# 빈칸 (A)에 '주식은 시장 정세를 살피다'를 참조하여 한 단어을 넣으시오.

[해석] 브뤼더 요원은 몰래 몸을 낮추고 난간 아래로 미끄러져 들어가 가슴 깊이의 물 속으로 내려 간다. 차가운 액체가 급하게 그의 옷에 스며들자 그의 근육은 한기에 긴장된다. 저수지의 바닥은 그의 구두 밑에서 미끈거리지만 단단한 느낌이다. 그는 잠시 멈춰 서있다. 정세를 살피고 중심 부분의 원형 물결이 그의 몸 주변으로 돌진해 나간다. 마치 충격파가 인공 못을 가로 질러 가듯이.

[정답] (A) : stock

[해설]

'take stock'을 '주식 시장 정세를 살피다'로 기억하자.

 

'연어' 카테고리의 다른 글

cross one's heart 가슴에 십자를 그어 맹세하다  (0) 2023.06.08
flailing one's arms  (0) 2023.06.06
mash notes 연애편지  (0) 2023.06.02
pass muster 검열에 합격하다 2  (0) 2023.05.31
know one's place 분수를 알다  (3) 2023.05.30
Posted by 연우리
연어2023. 6. 2. 04:21
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/_Ml1IdJ0TQY

 

#1. ~ ~ But the great love of Fromm's life was Annis Freeman. She was a lawyer's widow, an American southerner with an interest in international politics. In his mid-fifties, Fromm courted her with (A)[        ] notes, kisses, and avowals of devotion. He continued in this vein for twenty-eight years. It is this committed and passionate relationship that set personal context for The Art of Loving.

#2. Mr. Henry Mitchell was just sitting down to a supper of sausage and (B)[          ] when a visitor called to see him.

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석] ~ ~ 하지만 프롬의 평생의 큰 사랑은 애니스 프리먼이었다. 그녀는 변호사의 미망인으로 국제 정치에 관심이 있는 미국 남부 사람이었다. 50 중반에 프롬은 그녀에게 구애했다. 연애편지, 키스, 헌신의 고백으로 구애했다. 그는 이런 맥락에서 28 년을 계속했다. 이런 헌신과 열정적인 관계가 '사랑의 기술'의 개인적인 맥락이 된다.

[#2. 해석] 헨리 미첼 씨는 손님이 그를 보러 왔을 때 소시지와 으깬 감자의 저녁 식사 앞에 앉아 있었다.

[해설]

mash : 삶아 으깬[짓이긴] 감자; 곤죽이 된 것; 시시덕거림; 바람둥이; 구혼하다; 홀딱 반함

MASH : 육군 이동 외과 병원

mash note : (옛 투) 짧은 연애편지 (= love letter)

 

'연어' 카테고리의 다른 글

flailing one's arms  (0) 2023.06.06
take stock 2 (주식) 정세를 살피다  (0) 2023.06.04
pass muster 검열에 합격하다 2  (0) 2023.05.31
know one's place 분수를 알다  (3) 2023.05.30
out of one's league 노는 물이 달라요(높음)  (0) 2023.05.28
Posted by 연우리
연어2023. 5. 31. 07:17
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/c5f39IAJ4P8

 

# On top of all that, aristo parents place restrictions on the kinds of friends their children are allowed to have: friends must be from the right sort of family, which means those families that engage in all the above prejudices. But a family that is snobby enough to (A)[        ] muster is probably too snobby to let their children be friends with you.

# 빈칸 (A)에 한 단어를 넣으시오.

[해석] 그 모든것에 더하여 귀족의 부모들은 자신들의 자녀가 갖도록 허용되는 그런 종류의 친구들에 제한을 둔다. 친구들은 적합한 종류의 집안 출신이어야만 하는데 이는 앞에서 말한 그 모든 편견에 연루된 집안들을 의미한다. 하지만 기준을 통과할 정도로 충분히 배타적인 집안은 아마도 너무나 배타적이어서 자신들의 자녀가 당신들과 친구가 되는 것을 허용할 수가 없을 것이다.

[정답] (A) : pass

[어휘 또는 표현]

snobby [snάbi] : 은혜라도 베푸는 듯한; 배타적인, 속물적인

muster [mΛstər] : [군대·승무원 등을] (전투·점호 등을 위해) 집합시키다, 소집하다; [용기 등을] 내다, 고무하다; [열의·지지 등을] 긁어모으다; [군대 등이] (전투·점호 등을 위해) 집합[집결]하다; 소집한 병사; 총원; (일반적으로) 집합, 무리, 떼; 소집[집합]하기; 점호 명부(muster roll) : (M F monstrer : fr. L monstare : to show fr. monstrum : monster : fr. monere : to warn) [모습을 보여야 검열하는 데서, ㅎ 검열관(muster master)이 괴물(monster)과 비슷한 어원에서 출발해서 살벌한가?]

cf. demonstrate : 명시하다; 입증하다; 나타내다; 시위를 하다 (L de- + monstare : to show)

[해설]

[pass muster]

검열에 합격하다; 대체적인 표준에 도달하다; 기준에 합격하다; 대체로 양호하다 : To be accepted as adequate; to meet the minimum or standard requirement ['muster'는 검열을(military review) 받는 것을 의미하는 데서]

I gave the interview my best, but I guess I didn't pass muster.

"면접에 최선을 다했지만 내 생각에 기준에 미달했던 거 같다."

If you don't wear a jacket and tie, you won't pass muster at that fancy restaurant. They won't let you in. "재킷을 입고 넥타이를 하지 않으면 그 고급 레스토랑에서 검열을 통과하지 못할 거다. 그들은 널 입장시키지 않을 것이다."

He wasn't a great player, but he just about passed muster.

"그는 훌륭한 선수는 아니었지만 대체로 무난했다."

Posted by 연우리
연어2023. 5. 30. 03:42
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/cHL-w90ujOI

 

# He could hear Ella crying in their bedroom. What did she want him to do? If she told him to leave now and never return, he'd have done it, because she deserved as much. And he thought of church and God and all the things he had learned from his simple parents, who had worked in the same fucking cannery for thirty years, about never lying or stealing or wanting something that you have no right to have, to know his (A)[          ] in the world and to never overreach, and how he had disagreed with so many of their tenets because he didn't want to be them. But he thought: They never hurt me. Except by their failure. Ted clutched his head with both hands. The older man at the cannery always said his father, Johnny Kim, was a man whose yes was yes and whose no was no. Ted had let himself get defiled.

# 빈칸 (A)에 들어갈 단어는?

[해석] 그는 엘라가 그들의 침실에서 우는 소리가 들렸다. 그녀는 그에게 무엇을 하기를 원했을까? 만일 지금 떠나서 다시는 돌아오지 말라고 그녀가 말했더라면 그는 그렇게 했을 것이었다. 그녀는 그 만큼은 받아 마땅했으니까. 그리고 그는 교회와 하나님 그리고 자신은 단순한 부모님들로부터 배운 모든 것들에 대해 생각했다. 부모님들은 30 년 동안 같은 캔 공장에 일해오면서 거짓말 하지 말고 도둑질하지 말고 소유권이 없는 것을 원하지 말라는 것에 대해 배웠다. 세상에서 분수를 알고 결코 꾀 부리지 말라고 배웠다. 자신이 어떻게 부모님들의 그 많은 신조들을 거부하게 된 것은 그들처럼 되고 싶지 않기 때문이었음을 생각했다. 하지만 그는 생각했다. 부모님들은 자신에게 상처를 주신 적이 없었다. 부모님의 실패로 인한 것을 제외하고는. 테드는 두 손으로 머리를 꽉 쥐었다. 캔 공장의 노땅은 그의 아버지, 조니 킴은 예면 예고, 노면 노인 사람이라고 항상 말했다. 테드는 자신이 모욕을 받는 것을 허용했다.

[정답] (A) : place

[어휘 또는 표현]

If she told him to leave now and never return, he'd have done it, because she deserved as much.

모국어 화자들이 간혹 실수로 사용하는 과거형이다. 뒤에 가정법 과거 완료가 나오므로 앞에도 'had told'를 사용하는 것이 문법에 맞다.

tenit [ténit] : 견해, 주의, 신조, 교리 : (L tenere : hold) [잡고 있는 것에서]

defile¹ [difáil] : ~을 더럽히다, 불결하게 하다; 모독하다, 부정하게 하다; [명성·평판 등을] 더럽히다, 훼손하다 : (O F defouler : trample down → Middle E defoul, E befile) ['file'을 'foul'로 기억하자. ㅎ 흙에 짓이겨 더럽히는 데서]

[해설]

[know one's place]

분수를 알다 : to be conscious of one's (inferior) position or rank in life and act accordingly

The servant knew his place and remained silent.

"하인은 자기 분수를 알고 말하지 않고 가만히 있었다."

I know my place and I can't tell you about my supervisor's plans.

"저는 제 분수를 알아요. 그래서 제 관리자의 계획에 대해 당신에게 말할 수 없어요."

Posted by 연우리