문법2023. 7. 5. 00:22
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/6UJikJtD8d0

 

#1. In that direction, my windows commanded an unobstructed view of a lofty brick wall, black by age and everlasting shade; (A)[       ] wall requried not spy-glass to bring out the lurking beauties, but, for the benefit of all near-sighted spectators, was pushed up to within ten feet of my window panes.

[「Bartleby, the Scrivener」, Herman Melville]

#2. Now there are peculiar circumstances connected with the precentorship which must be explained. In the year 1434 there died at Barchester one John Hiram, who had made money in the town as a wool-stapler, and in his will he left the house in which he died and certain meadows and closes near the town, still called Hiram's Butts, and Hiram's Patch, for the support of twelve superannuated wool-carders, all of whom should have been born and bred and spent their days in Barchester; he also

appointed that an almshouse should be built for their abode, with a fitting residence for a warden, (B)[          ] warden was also to receive a certain sum annually out of the rents of the said butts and patches. He, moreover, willed, having had a soul alive to harmony, that the precenter of the cathedral should have the option of being also warden of the almshouses, if the bishop in each case approved.

[「The Warden」, Anthony Trollope, p 4]

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 단어는?

[#1. 해석] 그쪽 방향의 제 창문들은 방해받지 않고 높은 벽돌 벽을 보고 있었는데 세월로 까맣고 항상 그림자가 지는 벽이었다. 이 벽은 감춰진 아름다운 것들을 드러내기 위해서 망원경이 필요하지는 않았지만 근시인 모든 구경꾼들을 위해서는 제 창들에서 10 피트 내로 밀려 올려져 있었다.

[「서기 바틀비」, 허먼 멜빌]

[#2. 해석] 이제 설명해야만 될 성가 대장과 연관된 특별한 상황이 있다. 1434 년 바체스터에서 존 히람[하이어럼]이라는 사람이 사망했는데 그는 양모 업자로서 시내에서 돈을 벌었고 유언장에서 자신이 죽은 집과 시내 근처의 일부 목장과 소유지, 여전히 히람의 끝탱이와 히람의 조각 땅이라고 불리는데 12 명의 양모 털어내는 노땅들을 먹여 살리기 위해 남겨졌는데 이들 모두는 바체스터에서 태어 자라고 세월을 보낸 사람들이어야 했다. 그는 또한 구빈원을 그들이 살 수 있도록 지어서 구빈 원장의 처소도 지을 것을 지정했다. 그리고 이 구빈 원장 또한 앞에서 말한 끝탱이와 조각 땅에서 생긴 상당한 금액을 매년 지불하게 했다. 더욱이 그는 조화에 신경 쓰는 영혼을 가졌기에 성당의 성가 대장도 구빈 원장이 될 수 있는 옵션을 주었다. 물론 각각의 경우 대주교가 승인을 해야겠지만요.

[「구빈 원장」, 앤소니 트롤롭, 4 쪽]

[정답] (A)와 (B) : which

[어휘 또는 표현]

precentor [priséntər] : 성가대의 주창자, 선창자; 대성당의 음악 감독

wool stapler : 양모 상인, 양모 중매인

close [klous] : (개인) 소유지, (성당 등의) 경내; 막다른 길

superannuated : 노령[병약]으로 퇴직한, 연금을 받고 퇴직한; 노쇠한; 낡은, 시대에 뒤진

carder [kάːrdər] : [방직] 소모공, 소모기

appoint that ~ : 명하다, 정하다

almshouse : 빈민 구호소, 양로원

[해설]

[요약의 관계적 표현]

The doctor told her to take a few day's rest, which advice she followed.

여기서 의사의 말은 곧 'that advice'로 요약할 수 있고 다시 'which advice'로 바꾼 것이기에 이를 '요약의 관계적 표현'이라고 한다. 'which'는 명사 앞에 나오기 때문에 옛날에는 '관계 형용사'라는 용어를 사용했지만 사실 'the'를 대신해서 사용되기에 '관계 한정사'라는 표현을 쓸 수도 있다. 명칭이 통일되지 않았기에 그냥 '관계적 표현'이란 용어를 사용하고 있다.

[환언의 관계적 표현]

He spoke in French, which language I couldn't understand.

여기서 'which language'는 'French'를 'which language'로 바꿔쓰기에 '환언의 관계적 표현'이라고 칭한다.

[반복의 관계적 표현]

In that direction, my windows commanded an unobstructed view of a lofty brick wall, black by age and everlasting shade; (A)[which] wall requried ~

a warden, (B)[which] warden was also to receive a certain sum ~

이처럼 앞에 나온 명사를 대신해서 'which N'을 반복해서 사용할 때 이를 '반복의 관계적 표현'이라 한다.

 
Posted by 연우리
어휘2023. 7. 4. 02:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/PJCq_7C87QU

 

# ~ ~ At this time of year there ought to be apples, small and sour and munched by deer, but edible. I hear the screen door slam and I peer above the grass. A child is running, (A)[        ] (B)[        ], and as it comes down the path through the waving grass my heart twists and Clare bursts into the clearing.

# 빈칸 (A)와 (B)에 미국 담배인 'pall mall'을 가까운 모음으로 전환해서 넣으시오.

[해석] ~ ~ 연중 이맘 때면 사과들이 있습니다. 작고 신데다가 사슴들이 베가지만 그래도 먹을 만 하죠. 저는 스크린 도어가 쾅 닫히는 소리를 듣고 풀 위로 넘겨 봅니다. 한 아이가 허겁지겁 달려서 흔들리는 풀들을 통과하는 길을 내려 올 때 제 심장은 비틀립니다. 그리고 클레어가 개간지로 뛰어 들어 옵니다.

[정답] (A) : pell (B) : mell

[어휘 또는 표현]

screen door : 망으로 된 문

pall mall [pǽl mǽl (고어) pél mél (미국 남부에서 종종) pɔ́ːl] : 펠멜 담배; 펠멜 공놀이; 펠멜가 (ㅎ 발음 주의 잘못하면 'Parliament'(팔리아멘트)를 줍니다.]

[해설]

pell mell [pélmél] : 난잡하게; 허둥지둥; 황급히 : confusedly; in an impetuous rush : (O F pesle mesle ; mesler to mix, mingle) ['pell'은 몰라도 'mell'는 'mix'로 기억하자.]

As the final bell of the semester rang, students ran pell-mell out the doors and into their summer of freedom. "학기의 마지막 종이 울리자 학생들은 황급히 문 밖으로 뛰쳐나와 여름의 자유 속으로 달려 들어 갔다."

Posted by 연우리
구동사2023. 7. 3. 18:11
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/0CDw629GhRA

 

# Will asked, "What you in town for, Marshal Fain?"

"Looking for slave stealers."

"You ain't gonna find none here," Jeremy said. "We're every one of us law-abiding citizens. James Weaver's pa, he's even a lawyer."

But Marshal Fain wasn't about to be (A)[        ] off by a mangy flock of boys. "There's people been stealing the Nigras, and there's people been hiding 'em out."

James's chest tightened. Should he run for home? But what if the marshal got suspicious and followed him home and went after Ma? What if he asked had they seen any runaway slaves, and Rebecca blabbed it all out about the ones that had been sleeping in their bedrooms and attic, sometimes so many of them that they put bedrolls all over the floor and had to eat in shifts. Too risky. So James stayed (B)[         ].

# 빈칸 (A)와 (B)에 공통으로 들어갈 한 단어를 본문에서 찾아 넣으시오.

[해석] 윌은 물었다. "파인 집행관 님, 마을에는 왜 오셨어요?"

"노예 도둑들을 찾아서 지."

"여기서는 하나도 못 찾을 겁니다."라고 제레미는 말했다. "우리는 하나하나 다 법을 지키는 시민들이죠. 제이스 위버의 아버지로 말하면 그분은 심지어 변호사시죠."

하지만 파인 집행관은 누추한 소년들 무리에게서 따돌림당할 생각은 전혀 없었다. "사람들이 흑인들을 훔치고 있어요. 감춰주고 있지요."

제임스의 가슴은 답답했다. 그는 집을 뛰어가야 할까요? 하지만 집행관이 의심을 해서 집까지 자신을 뒤쫓아서 엄마에게 따져 물으면 어떻게 하지요? 도망 중인 노예들을 보았냐고 물으면 그리고 레베카가 눈치 없이 다 털어놓으면, 자신들의 침실과 고미다락에서 잤었든 사람들에 대해서 때론 너무 많아서 바닥에 침낭을 깔고 교대로 식사해야 했던 사람들에 대해서 털어놓으면 어떻게 합니까? 너무 위험하죠. 그래서 제임스는 거기 그대로 있었다.

[정답] (A) and (B) : put

[어휘 또는 표현]

What you in town for, Marshal Fain? = What (are) you in town for, Marshal Fain?

You ain't gonna find none here, = You are not going to find one here,

James Weaver's pa, he's even a lawyer.

"제임스 위버의 아버지로 말하면 그분은 심지어 변호사지요."

'James Weaver's pa'는 좌향 전위(Right dislocation) 시키고 다시 대명사로 받고 있다.

wasn't about to ~ : 전혀 ~할 생각이 없었다.

There's people been stealing the Nigras = There have people been stealing the Nigras

습관적으로 'There's'는 일치를 무시하고 사용되기도 한다.

mangy [méindʒi] : 옴(mange)이 오른; 비열한; (비격식) 초라한, 누추한

blab [blæb] : [비밀을} 무심코 누설하다, 지각 없이 지껄이다; 실없는 수다를 떨다 ['blabber' : 수다쟁이]

bedroll : 침낭, 휴대용 침구

in shits : 교대로

[해설]

[be put off]

따돌림당하다; (능동) 따돌리다

The rent collector comes tomorrow, and I've no money; how can I put him off θ?

"월세 징수인이 내일 올 예정인데 난 돈이 하나도 없어. 어떻게 하면 그를 (나에게서) 벗어나 있게(off) / 따돌릴 수 있을까?"

The grocer won't be put off θ with airy promises any longer; he wants his money.

"식료 잡화 상인을 더 이상 비현실적인 약속으로 따돌릴 수 없을 것이다. 그는 자기 돈을 원하는 것이다."

'off'의 생략된 목적어는 'me'나 'us'일 것이다.

But Marshal Fain wasn't about to be (A)[put] off by a mangy flock of boys.

[stay put]

그 자리에 가만히 있다

So James stayed (B)[put].

(A)와 (B)에는 'they put bedrolls'에서 'put'을 찾아서 넣으면 된다.

'구동사' 카테고리의 다른 글

run over ~ ~을 초과하다, 넘기다  (0) 2023.07.07
bail on ~ 바람 맞히다, 버리고 가버리다  (0) 2023.07.05
not let on 드러나게 하지 않다  (0) 2023.07.01
hear of 와 hear from  (0) 2023.06.29
pit ~ against ~ 3  (0) 2023.06.27
Posted by 연우리
SAT, GRE SenCom2023. 7. 3. 00:55
728x90

[본문의 동영상 강의 연우리 영어 유튜브] → https://youtu.be/03XLTogrGNE

 

[CT6-25]S1752.

Unfortunately, excessive care in choosing one's words often results in a loss of ______.

(A) precision (B) atmosphere (C) selectivity

(D) spontaneity (E) credibility

S1752.

[논리 구조]

너무 언어 선택에 지나치게 조심하면 자발성(自發性)이 없어진다.

spontaneity : 자발성(自發性); 천연성, 자연스러움

credibility : 신뢰성

selectivity : 선택력; 도태

정답 : D

 

[CT6-26]S1753.

Laila performed her tasks at the office with ______, completing all the projects in record time.

(A) alacrity (B) conformity (C) deliberation

(D) recrimination (E) exasperation

S1753.

[논리 구조]

기록적인 시간으로 끝내므로 매우 민첩한 것이다.

alacrity : 민활, 민첩 : (alac : lively, eager)

exasperation : 격분, 분노; 악화

recrimination : 맞고소, 비난 (re : back + criminari : to accuse)

deliberation : (동작의) 완만함; 숙고; 심의

정답 : A

 

[CT6-27]⋆⋆S1754.

The ______ from the factory stack was ______; the thick, black smoke was evil-smelling and noxious.

(A) outflow .. aromatic

(B) overflow .. salubrious

(C) view .. provoking

(D) effluvium .. noisome

(E) effluent .. redolent

S1754.

[논리 구조]

공장 굴뚝에서 나오는 것은 악취이고 악취는 불쾌하다.

effluvium : 취기(臭氣), 악취; 발산(發散), 증발 : (ex : out + fluere : to flow) [기체]

effluent : 흘러나오는 물, 유해 방출물, 폐수 [액체]

outflow : 유출물; (감정 등의) 발로, 격발

stack : 굴뚝

evil-smelling : 고약한 냄새가 나는

noxious : 유해[유독]한; 불건전한

noisome [nɔ́isəm] : 해로운, 악취가 나는; (보통) 불쾌한, 역겨운; 건강에 나쁜 : (E annoy → Middle E noy + -som) ['annoy'(괴롭히다)와 관련된 단어로 'noise'와는 무관하다. Late L inodiare : in odium : 증오]

noise [nɔiz] : 소리, 잡음; 시끄러움 : (L nausea : seasickness) [ㅎ 뱃멀미 하는 사람이 시끄러운가요?]

nausea [nɔ́ːziə] : 구역질; 뱃멀미; 혐오, 증오 (naus : ship)

overflow : 넘쳐흐름, 범람; 과다, 광인

redolent : 좋은 냄새가 나는; 상기시키는, 암시하는

aromatic : 향기로운, 방향의

salubrious : 건강에 좋은, 몸에 좋은; (정신적으로) 유익한

정답 : D

 

[CT6-28]S1755.

Using novel concepts and techniques previously unknown in commercial advertising, the ______ advertising campaign broke new ground in the field of marketing.

(A) questionable (B) interminable (C) imitative

(D) inadequate (E) innovative

S1755.

[논리 구조]

새로운 기술을 사용한 혁신적 광고가 마케팅 분야의 새 지평을 열었다.

novel : 독창적인, 참신한, 새로운, 신기한

innovative : 혁신적인

interminable : 지루하게 긴; 끝없는

break new ground : 새 지평을 열다

정답 : E

 

[CT6-29]S1756.

Science is always ______, expecting that modifications of its present theories will sooner or later be found necessary.

(A) conclusive (B) irrefutable (C) original

(D) tentative (E) inflexible

S1756.

[논리 구조]

나중에 변경될 것을 예상한다면 임시적이다.

tentative : 시험적인, 임시의; 모호한

irrefutable : 반박할 수 없는

conclusive : 결정적인

정답 : D

 

[CT6-30]S1757.

For years no one could make this particular therapy work in animals larger than rodents, but now two research groups have demonstrated its ______ in dogs.

(A) efficacy (B) defects (C) variability

(D) origin (E) virulence

S1757.

[논리 구조]

시간 변화에 따른 대조 : for years no one (전) ↔ (후) now demonstrated its ~

여러 해 동안 효과를 보지 못하다가 이제야 효험을 입증했다.

therapy : 요법, 치료(법)

work : 효과가 있다

efficacy [éfikəsi] : 효능, 효험; 유효

defect : 흠, 결함

virulence : 독성, 병독성; 발병력; 악의, 증오

virulent : 유독한; 치명적인; 악성의; 악의 있는

rodent : 설치류

variability : 변하기 쉬움, 변화성(變化性); [생물] 변이성(變異性)

정답 : A

Posted by 연우리